Minimalist wavy layers of soft grey and blue tones, evoking a serene and calming atmosphere.

Legal

Collection of legal documents from IPA Nordic

Databehandleraftale

Databehandleraftale i henhold til artikel 28, stk. 3, i forordning 2016/679 (databeskyttelsesforordningen) med henblik på databehandlerens behandling af personoplysninger mellem brugeren af IPA People Suite og IPA Nordic ApS CVR 40700048 Borgvold 3 8260 Viby J herefter ”databehandleren” der hver især er en ”part” og sammen udgør ”parterne” Har aftalt følgende standardkontraktsbestemmelser (Bestemmelserne) med henblik på at overholde databeskyttelsesforordningen og sikre beskyttelse af privatlivets fred og fysiske personers grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder 2. Præambel Disse Bestemmelser fastsætter databehandlerens rettigheder og forpligtelser, når denne foretager behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige. Disse bestemmelser er udformet med henblik på parternes efterlevelse af artikel 28, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (databeskyttelsesforordningen). I forbindelse med databehandlerens leveringen af services til den dataansvarlige behandler databehandleren personoplysninger på vegne af den dataansvarlige i overensstemmelse med disse Bestemmelser. Bestemmelserne har forrang i forhold til eventuelle tilsvarende bestemmelser i andre aftaler mellem parterne. Der hører fire bilag til disse Bestemmelser, og bilagene udgør en integreret del af Bestemmelserne. Bilag A indeholder nærmere oplysninger om behandlingen af personoplysninger, herunder om behandlingens formål og karakter, typen af personoplysninger, kategorierne af registrerede og varighed af behandlingen. Bilag B indeholder den dataansvarliges betingelser for databehandlerens brug af underdatabehandlere og en liste af underdatabehandlere, som den dataansvarlige har godkendt brugen af. Bilag C indeholder den dataansvarliges instruks for så vidt angår databehandlerens behandling af personoplysninger, en beskrivelse af de sikkerhedsforanstaltninger, som databehandleren som minimum skal gennemføre, og hvordan der føres tilsyn med databehandleren og eventuelle underdatabehandlere. Bilag D indeholder bestemmelser vedrørende andre aktiviteter, som ikke af omfattet af Bestemmelserne. Bestemmelserne med tilhørende bilag skal opbevares skriftligt, herunder elektronisk, af begge parter. Disse Bestemmelser frigør ikke databehandleren fra forpligtelser, som databehandleren er pålagt efter databeskyttelsesforordningen eller enhver anden lovgivning. 3. Den dataansvarliges rettigheder og forpligtelser Den dataansvarlige er ansvarlig for at sikre, at behandlingen af personoplysninger sker i overensstemmelse med databeskyttelsesforordningen (se forordningens artikel 24), databeskyttelsesbestemmelser i anden EU-ret eller medlemsstaternes[1] nationale ret og disse Bestemmelser. Den dataansvarlige har ret og pligt til at træffe beslutninger om, til hvilke(t) formål og med hvilke hjælpemidler, der må ske behandling af personoplysninger. Den dataansvarlige er ansvarlig for, blandt andet, at sikre, at der er et behandlingsgrundlag for behandlingen af personoplysninger, som databehandleren instrueres i at foretage. 4. Databehandleren handler efter instruks Databehandleren må kun behandle personoplysninger efter dokumenteret instruks fra den dataansvarlige, medmindre det kræves i henhold til EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret, som databehandleren er underlagt. Denne instruks skal være specificeret i bilag A og C. Efterfølgende instruks kan også gives af den dataansvarlige, mens der sker behandling af personoplysninger, men instruksen skal altid være dokumenteret og opbevares skriftligt, herunder elektronisk, sammen med disse Bestemmelser. Databehandleren underretter omgående den dataansvarlige, hvis en instruks efter vedkommendes mening er i strid med denne forordning eller databeskyttelsesbestemmelser i anden EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret. 5. Fortrolighed Databehandleren må kun give adgang til personoplysninger, som behandles på den dataansvarliges vegne, til personer, som er underlagt databehandlerens instruktionsbeføjelser, som har forpligtet sig til fortrolighed eller er underlagt en passende lovbestemt tavshedspligt, og kun i det nødvendige omfang. Listen af personer, som har fået tildelt adgang, skal løbende gennemgås. På baggrund af denne gennemgang kan adgangen til personoplysninger lukkes, hvis adgangen ikke længere er nødvendig, og personoplysningerne skal herefter ikke længere være tilgængelige for disse personer. Databehandleren skal efter anmodning fra den dataansvarlige kunne påvise, at de pågældende personer, som er underlagt databehandlerens instruktionsbeføjelser, er underlagt ovennævnte tavshedspligt. 6. Behandlingssikkerhed Databeskyttelsesforordningens artikel 32 fastslår, at den dataansvarlige og databehandleren, under hensyntagen til det aktuelle tekniske niveau, implementeringsomkostningerne og den pågældende behandlings karakter, omfang, sammenhæng og formål samt risiciene af varierende sandsynlighed og alvor for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder, gennemfører passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger for at sikre et beskyttelsesniveau, der passer til disse risici. Den dataansvarlige skal vurdere risiciene for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder som behandlingen udgør og gennemføre foranstaltninger for at imødegå disse risici. Afhængig af deres relevans kan det omfatte: Pseudonymisering og kryptering af personoplysninger evne til at sikre vedvarende fortrolighed, integritet, tilgængelighed og robusthed af behandlingssystemer og -tjenester evne til rettidigt at genoprette tilgængeligheden af og adgangen til personoplysninger i tilfælde af en fysisk eller teknisk hændelse en procedure for regelmæssig afprøvning, vurdering og evaluering af effektiviteten af de tekniske og organisatoriske foranstaltninger til sikring af behandlingssikkerhed. Efter forordningens artikel 32 skal databehandleren – uafhængigt af den dataansvarlige – også vurdere risiciene for fysiske personers rettigheder som behandlingen udgør og gennemføre foranstaltninger for at imødegå disse risici. Med henblik på denne vurdering skal den dataansvarlige stille den nødvendige information til rådighed for databehandleren som gør vedkommende i stand til at identificere og vurdere sådanne risici. Derudover skal databehandleren bistå den dataansvarlige med vedkommendes overholdelse af den dataansvarliges forpligtelse efter forordningens artikel 32, ved bl.a. at stille den nødvendige information til rådighed for den dataansvarlige vedrørende de tekniske og organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger, som databehandleren allerede har gennemført i henhold til forordningens artikel 32, og al anden information, der er nødvendig for den dataansvarliges overholdelse af sin forpligtelse efter forordningens artikel 32. Hvis imødegåelse af de identificerede risici – efter den dataansvarliges vurdering – kræver gennemførelse af yderligere foranstaltninger end de foranstaltninger, som databehandleren allerede har gennemført, skal den dataansvarlige angive de yderligere foranstaltninger, der skal gennemføres, i bilag C. 7. Anvendelse af underdatabehandlere Databehandleren skal opfylde de betingelser, der er omhandlet i databeskyttelsesforordningens artikel 28, stk. 2, og stk. 4, for at gøre brug af en anden databehandler (en underdatabehandler). Databehandleren må således ikke gøre brug af en underdatabehandler til opfyldelse af uden forudgående generel skriftlig godkendelse fra den dataansvarlige. Databehandleren har den dataansvarliges generelle godkendelse til brug af underdatabehandlere. Databehandleren skal skriftligt underrette den dataansvarlige om eventuelle planlagte ændringer vedrørende tilføjelse eller udskiftning af underdatabehandlere med mindst 1 måneds varsel og derved give den dataansvarlige mulighed for at gøre indsigelse mod sådanne ændringer inden brugen af de(n) omhandlede underdatabehandler(e). Længere varsel for underretning i forbindelse med specifikke behandlingsaktiviteter kan angives i bilag B. Listen over underdatabehandlere, som den dataansvarlige allerede har godkendt, fremgår af bilag B. Når databehandleren gør brug af en underdatabehandler i forbindelse med udførelse af specifikke behandlingsaktiviteter på vegne af den dataansvarlige, skal databehandleren, gennem en kontrakt eller andet retligt dokument i henhold til EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret, pålægge underdatabehandleren de samme databeskyttelsesforpligtelser som dem, der fremgår af disse Bestemmelser, hvorved der navnlig stilles de fornødne garantier for, at underdatabehandleren vil gennemføre de tekniske og organisatoriske foranstaltninger på en sådan måde, at behandlingen overholder kravene i disse Bestemmelser og databeskyttelsesforordningen. Databehandleren er derfor ansvarlig for at kræve, at underdatabehandleren som minimum overholder databehandlerens forpligtelser efter disse Bestemmelser og databeskyttelsesforordningen. Underdatabehandleraftale(r) og eventuelle senere ændringer hertil sendes – efter den dataansvarliges anmodning herom – i kopi til den dataansvarlige, som herigennem har mulighed for at sikre sig, at tilsvarende databeskyttelsesforpligtelser som følger af disse Bestemmelser er pålagt underdatabehandleren. Bestemmelser om kommercielle vilkår, som ikke påvirker det databeskyttelsesretlige indhold af underdatabehandleraftalen, skal ikke sendes til den dataansvarlige. Hvis underdatabehandleren ikke opfylder sine databeskyttelsesforpligtelser, forbliver databehandleren fuldt ansvarlig over for den dataansvarlige for opfyldelsen af underdatabehandlerens forpligtelser. Dette påvirker ikke de registreredes rettigheder, der følger af databeskyttelsesforordningen, herunder særligt forordningens artikel 79 og 82, over for den dataansvarlige og databehandleren, herunder underdatabehandleren. 8. Overførsel til tredjelande eller internationale organisationer Enhver overførsel af personoplysninger til tredjelande eller internationale organisationer må kun foretages af databehandleren på baggrund af dokumenteret instruks herom fra den dataansvarlige og skal altid ske i overensstemmelse med databeskyttelsesforordningens kapitel V. Hvis overførsel af personoplysninger til tredjelande eller internationale organisationer, som databehandleren ikke er blevet instrueret i at foretage af den dataansvarlige, kræves i henhold til EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret, som databehandleren er underlagt, skal databehandleren underrette den dataansvarlige om dette retlige krav inden behandling, medmindre den pågældende ret forbyder en sådan underretning af hensyn til vigtige samfundsmæssige interesser. Uden dokumenteret instruks fra den dataansvarlige kan databehandleren således ikke inden for rammerne af disse Bestemmelser: overføre personoplysninger til en dataansvarlig eller databehandler i et tredjeland eller en international organisation overlade behandling af personoplysninger til en underdatabehandler i et tredjeland behandle personoplysningerne i et tredjeland Den dataansvarliges instruks vedrørende overførsel af personoplysninger til et tredjeland, herunder det eventuelle overførselsgrundlag i databeskyttelsesforordningens kapitel V, som overførslen er baseret på, skal angives i bilag C.6. Disse Bestemmelser skal ikke forveksles med standardkontraktsbestemmelser som omhandlet i databeskyttelsesforordningens artikel 46, stk. 2, litra c og d, og disse Bestemmelser kan ikke udgøre et grundlag for overførsel af personoplysninger som omhandlet i databeskyttelsesforordningens kapitel V. 9. Bistand til den dataansvarlige Databehandleren bistår, under hensyntagen til behandlingens karakter, så vidt muligt den dataansvarlige ved hjælp af passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger med opfyldelse af den dataansvarliges forpligtelse til at besvare anmodninger om udøvelsen af de registreredes rettigheder som fastlagt i databeskyttelsesforordningens kapitel III. Dette indebærer, at databehandleren så vidt muligt skal bistå den dataansvarlige i forbindelse med, at den dataansvarlige skal sikre overholdelsen af: oplysningspligten ved indsamling af personoplysninger hos den registrerede oplysningspligten, hvis personoplysninger ikke er indsamlet hos den registrerede indsigtsretten retten til berigtigelse retten til sletning (”retten til at blive glemt”) retten til begrænsning af behandling underretningspligten i forbindelse med berigtigelse eller sletning af personoplysninger eller begrænsning af behandling retten til dataportabilitet retten til indsigelse retten til ikke at være genstand for en afgørelse, der alene er baseret på automatisk behandling, herunder profilering I tillæg til databehandlerens forpligtelse til at bistå den dataansvarlige i henhold til Bestemmelse 6.3., bistår databehandleren endvidere, under hensyntagen til behandlingens karakter og de oplysninger, der er tilgængelige for databehandleren, den dataansvarlige med: den dataansvarliges forpligtelse til uden unødig forsinkelse og om muligt senest 72 timer, efter at denne er blevet bekendt med det, at anmelde brud på persondatasikkerheden til den kompetente tilsynsmyndighed (Danmark: Datatilsynet), medmindre at det er usandsynligt, at bruddet på persondatasikkerheden indebærer en risiko for fysiske personers rettigheder eller frihedsrettigheder den dataansvarliges forpligtelse til uden unødig forsinkelse at underrette den registrerede om brud på persondatasikkerheden, når bruddet sandsynligvis vil medføre en høj risiko for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder den dataansvarliges forpligtelse til forud for behandlingen at foretage en analyse af de påtænkte behandlingsaktiviteters konsekvenser for beskyttelse af personoplysninger (en konsekvensanalyse) den dataansvarliges forpligtelse til at høre den kompetente tilsynsmyndighed, (Danmark: Datatilsynet), inden behandling, såfremt en konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse viser, at behandlingen vil føre til høj risiko i mangel af foranstaltninger truffet af den dataansvarlige for at begrænse risikoen. 10. Underretning om brud på persondatasikkerheden Databehandleren underretter uden unødig forsinkelse den dataansvarlige efter at være blevet opmærksom på, at der er sket et brud på persondatasikkerheden. Databehandlerens underretning til den dataansvarlige skal ske uden unødig forsinkelse og om muligt senest 24 timer efter, at denne er blevet bekendt med bruddet, sådan at den dataansvarlige kan overholde sin forpligtelse til at anmelde bruddet på persondatasikkerheden til den kompetente tilsynsmyndighed, jf. databeskyttelsesforordningens artikel 33. I overensstemmelse med Bestemmelse 9.2.a skal databehandleren bistå den dataansvarlige med at foretage anmeldelse af bruddet til den kompetente tilsynsmyndighed. Det betyder, at databehandleren skal bistå med at tilvejebringe nedenstående information, som ifølge artikel 33, stk. 3, skal fremgå af den dataansvarliges anmeldelse af bruddet til den kompetente tilsynsmyndighed: karakteren af bruddet på persondatasikkerheden, herunder, hvis det er muligt, kategorierne og det omtrentlige antal berørte registrerede samt kategorierne og det omtrentlige antal berørte registreringer af personoplysninger de sandsynlige konsekvenser af bruddet på persondatasikkerheden de foranstaltninger, som den dataansvarlige har truffet eller foreslår truffet for at håndtere bruddet på persondatasikkerheden, herunder, hvis det er relevant, foranstaltninger for at begrænse dets mulige skadevirkninger. Parterne skal i bilag C angive den information, som databehandleren skal tilvejebringe i forbindelse med sin bistand til den dataansvarlige i dennes forpligtelse til at anmelde brud på persondatasikkerheden til den kompetente tilsynsmyndighed. 11. Sletning og returnering af oplysninger Ved ophør af levering af services vedrørende behandling af personoplysninger, er databehandleren forpligtet til at slette alle personoplysninger, der er blevet behandlet på vegne af den dataansvarlige og bekræfte over for den dataansvarlig, at oplysningerne er slettet, medmindre EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret foreskriver opbevaring af personoplysningerne. 12. Revision, herunder inspektion Databehandleren stiller alle oplysninger, der er nødvendige for at påvise overholdelsen af databeskyttelsesforordningens artikel 28 og disse Bestemmelser, til rådighed for den dataansvarlige og giver mulighed for og bidrager til revisioner, herunder inspektioner, der foretages af den dataansvarlige eller en anden revisor, som er bemyndiget af den dataansvarlige. Procedurerne for den dataansvarliges revisioner, herunder inspektioner, med databehandleren og underdatabehandlere er nærmere angivet i Bilag C. Databehandleren er forpligtet til at give tilsynsmyndigheder, som efter gældende lovgivningen har adgang til den dataansvarliges eller databehandlerens faciliteter, eller repræsentanter, der optræder på tilsynsmyndighedens vegne, adgang til databehandlerens fysiske faciliteter mod behørig legitimation. 13. Ikrafttræden og ophør Bestemmelserne træder i kraft på datoen for begge parters underskrift heraf. Begge parter kan kræve Bestemmelserne genforhandlet, hvis lovændringer eller uhensigtsmæssigheder i Bestemmelserne giver anledning hertil. Bestemmelserne er gældende, så længe databehandleren leverer services vedrørende behandling af personoplysninger. I denne periode kan Bestemmelserne ikke opsiges, medmindre andre bestemmelser, der regulerer levering af services vedrørende behandling af personoplysninger, aftales mellem parterne. Hvis levering af services vedrørende behandling af personoplysninger ophører, og personoplysningerne er slettet eller returneret til den dataansvarlige i overensstemmelse med Bestemmelse 11.1 og Bilag C.4, kan Bestemmelserne opsiges med skriftligt varsel af begge parter. Bilag A Oplysninger om behandlingen A.1. Formålet med databehandlerens behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige Formålet med behandling af personoplysninger er afvikling af databehandlerens Tjeneste, som efter aftale stilles til rådighed for den dataansvarlige. I Tjenesten kan der på baggrund af de af den dataansvarlige indlagte oplysninger og brugernes besvarelse af spørgsmål udarbejdes personlighedsanalyser, teamleder, og rollestilsanalyser og variationer heraf. A.2. Databehandlerens behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige drejer sig primært om (karakteren af behandlingen) Udarbejdelse af personlighedsanalyse og opbevaring af disse. Anvendelse af ikke-personhenførbare og anonymiserede oplysninger til statistik og forbedring af Tjenesten A.3. Behandlingen omfatter følgende typer af personoplysninger om de registrerede Navn, (potentiel) titel, fødselsdato, kontaktoplysninger (bl.a. e-mailadresse) Besvarelse af spørgsmål med henblik på personlighedsanalyse. Personlighedsanalyse A.4. Behandlingen omfatter følgende kategorier af registrerede Den dataansvarliges administratorer Brugere, som kan være ansatte hos den dataansvarlige eller kandidater til en stilling hos den dataansvarlige eller kandidater til en stilling hos en kunde hos den dataansvarlige. A.5. Databehandlerens behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige kan påbegyndes efter disse Bestemmelsers ikrafttræden. Behandlingen har følgende varighed Behandlingen af personoplysninger foretages så længe den dataansvarlige anvender databehandlerens tjeneste. Bilag B Underdatabehandlere B.1. Godkendte underdatabehandlere Ved Bestemmelsernes ikrafttræden har den dataansvarlige godkendt brugen af følgende underdatabehandlere NAVN CVR ADRESSE BESKRIVELSE AF BEHANDLING skyPIM A/S 21396648 Boulevarden 19E 7100 Vejle Hosting og teknisk drift af Tjenesten. Behandlingsland: Danmark, Tyskland. Ved Bestemmelsernes ikrafttræden har den dataansvarlige godkendt brugen af ovennævnte underdatabehandlere for den beskrevne behandlingsaktivitet. Databehandleren må ikke – uden den dataansvarliges skriftlige godkendelse – gøre brug af en underdatabehandler til en anden behandlingsaktivitet end den beskrevne og aftalte eller gøre brug af en anden underdatabehandler til denne behandlingsaktivitet. Bilag C Instruks vedrørende behandling af personoplysninger C.1. Behandlingens genstand/instruks Databehandlerens behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige sker ved, at databehandleren udfører følgende: Databehandleren skal på baggrund af den dataansvarliges brug af den efter aftale mellem den dataansvarlige og databehandlere indgåede aftale, til rådighed stillede Tjeneste, indsamle oplysninger om den dataansvarlige eller den dataansvarliges brugere, når disse oplysninger indtastes i Tjenesten, og på den baggrund udarbejde personlighedsanalyser til brug for den dataansvarlige, ligesom disse skal opbevares af den dataansvarlige. C.2. Behandlingssikkerhed Sikkerhedsniveauet skal afspejle: At, der ikke er tale om følsomme personoplysninger, men dog oplysninger, som af datasubjekterne, kan opfattes som havende en vis sensitivitet. Databehandleren er herefter berettiget og forpligtet til at træffe beslutninger om, hvilke tekniske og organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger, der skal gennemføres for at etableret det nødvendige sikkerhedsniveau. Hvis den dataansvarlige ønsker andre eller yderligere sikkerhedsforanstaltninger gennemført, herunder hvor dette måtte være på baggrund af revision/inspektion, er den dataansvarlige ansvarlig for eventuelt yderligere omkostninger for databehandleren som dette måtte medføre. C.3 Bistand til den dataansvarlige Hvor databehandleren yder den dataansvarlige bistand med opfyldelsen af den dataansvarliges forpligtelser, er databehandleren berettiget til at opkræve vederlag for sådant arbejde, med sin til enhver tid gældende timesats for dette. C.6 Instruks vedrørende overførsel af personoplysninger til tredjelande Hvis den dataansvarlige ikke i disse Bestemmelser eller efterfølgende giver en dokumenteret instruks vedrørende overførsel af personoplysninger til et tredjeland, er databehandleren ikke berettiget til inden for rammerne af disse Bestemmelser at foretage sådanne overførsler. C.7 Procedurer for den dataansvarliges revisioner, herunder inspektioner, med behandlingen af personoplysninger, som er overladt til databehandleren/underdatabehandlere Efter anmodning fra den dataansvarlige skal databehandleren for den dataansvarliges regning indhente en revisionserklæring fra en uafhængig tredjepart vedrørende databehandlerens/underdatabehandlerens overholdelse af databeskyttelsesforordningen, databeskyttelsesbestemmelser i anden EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret og disse Bestemmelser. Der er enighed mellem parterne om, at følgende typer af revisionserklæring kan anvendes i overensstemmelse med disse Bestemmelser: ISAE 3000 revisionserklæring eller anden lignende erklæringstype. Den dataansvarlige eller en repræsentant for den dataansvarlige har herudover adgang til at foretage inspektioner, herunder fysiske inspektioner, med lokaliteterne hvorfra databehandleren/underdatabehandleren foretager behandling af personoplysninger, herunder fysiske lokaliteter og systemer, der benyttes til eller i forbindelse med behandlingen. Sådanne inspektioner kan gennemføres, når den dataansvarlige finder det nødvendigt. Databehandlerens og underdatabehandlerens eventuelle udgifter i forbindelse med tilsyn af persondatabehandlingen hos databehandleren eller underdatabehandlere eller fysisk inspektion af databehandlerens eller underdatabehandlerens lokaliteter skal afholdes af den dataansvarlige. [1] Henvisninger til ”medlemsstat” i disse bestemmelser skal forstås som en henvisning til ”EØS medlemsstater”.

Betingelser

IPA’S BETINGELSER Disse betingelser finder anvendelse i forhold til IPA Nordic ApS’ (”IPA”) ydelser til Kunden. 1. Brugsret 1.1 Ved indgåelse af aftale om dette med IPA, opnår Kunden brugsret i overensstemmelse med disse betingelser til at anvende IPA’s tjeneste i den aftalte udgave (”Tjenesten”). Kunden er berettiget til – medmindre andet er særligt aftalt – at anvende Tjenesten internt i sin virksomhed, herunder, hvor Kunden udfører rekrutteringsarbejde for tredjemand, idet Kunden dog kan give brugere udenfor sin virksomhed, som er kandidater til ansættelse i Kundens virksomhed eller den virksomhed, for hvilken Kunden foretager rekrutteringsarbejde, adgang til at gøre brug af Tjenesten i forbindelse med besvarelse af spørgsmål, jf. pkt. 1.2. 1.2 Kunden er berettiget til at gøre brug af Tjenesten som forudsat og er herunder berettiget til at give medarbejdere og andre (”Kundens Brugere”) adgang til at gøre brug af Tjenesten, og tilhørende analyser, som forudsat. Brugere kan være almindelige brugere, som svarer på spørgsmål til brug for Tjenesten eller administratorer, som har adgang til cockpit og udarbejdede analyser. 1.3 Kundens administratorer skal være ansat i kundens virksomhed og skal til enhver tid være certificeret i brugen af de analyser, som Kunden via Tjenesten har adgang til. IPA udbyder certificering i de af Tjenesten omfattede analyser som angivet på IPA’s hjemmeside eller som oplyst på anden vis. 2. Implementering 2.1 IPA eller en af IPA’s partnere foretager implementering af Tjenesten til Kundens brug, hvorved forstås, at Kunden kan tilgå Tjenesten som aftalt på det aftalte tidspunkt. 2.2 IPA eller IPA’s partner er berettiget til i rimeligt omfang at foretage ændringer i det aftalte tidspunkt for implementering, forudsat sådan ændring varsles overfor Kunden. 2.3 Kunden skal medvirke i relevant omfang til implementeringen, herunder skal Kunden give IPA eller IPA’s partner de for implementeringen nødvendige og korrekte oplysninger og i nødvendigt omfang give adgang til it-ressourcer. 3. Drift 3.1 Tjeneste afvikles og tilgås af kunden online. IPA vil søge, at Tjenesten er tilgængelig for kunden til enhver tid, men garanterer ikke nogen bestemt oppetid. 3.2 Kunden er ansvarlig for at tilvejebringe det til brugen af Tjenesten nødvendige udstyr, applikationer og netværksforbindelser. IPA oplyser på Kundens anmodning om eventuelle særlige specifikationer for udstyr, applikationer mv. 3.3 Kundens eller Kundens Brugeres adgang til Tjenesten kan af IPA uden ansvar helt eller delvist afbrydes: a) såfremt dette er nødvendigt for at foretage vedligehold, reparation eller opdatering af Tjenesten. Sådan afbrydelse af adgang til Tjenesten søges foretaget uden for almindelig arbejdstid og vil, i det omfang det er muligt, blive varslet overfor kunden i så god tid som muligt, idet det dog i visse situationer kan være nødvendigt at afbryde adgangen til Tjenesten uden varsel også inden for almindelig arbejdstid. b) hvis der er grund til at antage, at Kundens eller Kundens Brugeres brugeradgange misbruges af tredjemand. Genetablering af adgang kan betinges af, at Kundens Brugeres brugernavne og eller passwords ændres. c) hvis Kundens handlinger eller forhold, Kunden i øvrigt er ansvarlig for, har eller må forventes at forårsage skade på Tjenesten, herunder i forhold til andre kunder eller brugere af Tjenesten, eller Tjenesten af IPA rimeligvis må antages at blive anvendt til ulovlige forhold. Adgang til Tjenesten vil i disse situationer blive genetableret, når sådanne forhold er afklaret til IPA’s tilfredshed. d) Såfremt Kunden ikke overholder kravet om certificering af administratorer, jf. pkt. 1.3, og kravet om certificering ikke har været opfyldt i 60 dage. e) Kunden er i betalingsmisligholdelse overfor IPA. 3.4 Såfremt IPA afbryder Kundens eller Kundens Brugeres adgang til Tjenesten, jf. pkt. 3.3, vil IPA snarest muligt orientere Kunden om dette, herunder om årsagen til afbrydelsen, samt hvornår og under hvilke forudsætninger adgang til Tjenesten kan genetableres. Sådan afbrydelse er ikke misligholdelse af Aftalen og giver ikke Kunden ret til refusion af vederlag eller misligholdelsesbeføjelser i øvrigt. 3.5 Kunden er selv ansvarlig for at sikre backup af sådanne data, som behandles for Kunden i Tjenesten. IPA er efter særskilt aftale Kunden behjælpelig med at få udarbejdet backup, ligesom IPA er Kunden behjælpelig med at indlæse data fra backups. IPA er berettiget til vederlag for sådant arbejde på baggrund af IPA’s til enhver tid gældende timepriser for sådant arbejde samt evt. omkostninger til tredjemand. 4. Anvendelse af Tjenesten 4.1 Kunden er ansvarlig for indtastning af egne oplysninger i Tjenesten og er ansvarlig for, at sådanne data er korrekte og valide. IPA er ikke ansvarlig for, at Tjenesten og brugen af denne er egnet til Kundens anvendelse eller påtænkte anvendelse. Dette er alene Kundens ansvar. 4.2 IPA er ansvarlig for, at IPA’s tjeneste som sådan overholder lovgivningen i Danmark. Kunden er ansvarlig for, at dennes brug af Tjenesten, herunder at behandlingen af data er lovlig, og at alle lovkrav i forbindelse med Kundens brug af Tjenesten er overholdt, herunder i forhold til persondatahåndtering, ligesom Kunden er ansvarlig for enhver brug af Tjenesten under anvendelse af de til Kunden og Kundens Brugere knyttede brugernavne og passwords. 4.3 Kunden og Kundens Brugere skal til enhver tid beskytte sine brugernavne og passwords til Tjenesten. Hvis Kunden bliver bekendt med eller mistænker, at Kundens eller Kundens Brugeres adgang til Tjenesten misbruges, eller at tredjemand er kommet i besiddelse af Kundens eller Kundens Brugeres brugernavne og passwords, skal Kunden straks orientere IPA. 4.4 IPA er berettiget til at overvåge brugen af Tjenesten og anvende enhver oplysning om og i Tjenesten i anonym form med henblik på udarbejdelse af statistikker og med henblik på vedligeholdelse af Tjenesten. 5. Ændring af Tjenesten 5.1 IPA er berettiget til at foretage ændringer i Tjenesten og dennes udformning. IPA vil til enhver tid søge at orientere Kunden om sådan ændring med mindst 30 dages varsel, forinden ændringerne træder i kraft, idet sådant varsel dog i visse tilfælde ikke kan opretholdes, herunder hvor varslet efter IPA’s vurdering bør være kortere, f.eks. hvor ændringer skyldes sikkerhedsmæssige forhold. 5.2 Hvis IPA foretager så væsentlige ændringer i Tjenesten, at denne ikke længere kan betragtes som samme tjeneste, f.eks. hvis grundlæggende eller af Kunden ofte anvendte funktioner fjernes og ikke blot forudsætter et ændret brugsmønster, er Kunden berettiget til at opsige aftalen med 30 dages varsel og vil i sådan situation få refunderet en forholdsmæssig andel af evt. forudbetalt vederlag for brugen af Tjenesten for perioden efter aftalens ophør. 6. Øvrige konsulentydelser 6.1 IPA leverer konsulentydelser til Kunden, udover implementeringsydelser, jf. pkt. 2, som særskilt aftalt. Konsulentydelser leveres af IPA i overensstemmelse med god skik uden resultatansvar, og Kunden er selv ansvarlig for, at konsulentydelsen er egnet til Kundens anvendelse eller påtænkte anvendelse. 6.2 Sådanne øvrige konsulentydelser betragtes som leveret, når IPA oplyser, at konsulentydelserne er udført og færdiggjort som aftalt, eller når kunden påbegynder at anvende resultaterne af konsulentydelsen. 7. Priser og betaling 7.1 Kunden betaler for adgang til Tjenesten for en tolv måneders periode forud fra tidspunktet for implementering, medmindre andet er særskilt aftalt. 7.2 Implementeringsydelser faktureres af IPA eller IPA’s partner, når implementering er leveret. Certificeringsydelser kan af IPA faktureres ved Kundens bestilling af disse. IPA’s øvrige konsulentydelser faktureres ved disses levering eller månedligt bagud. 7.3 IPA’s fremsendte fakturaer forfalder til betaling 14 dage efter fremsendelse. Ved forsinket betaling er IPA berettiget til at opkræve morarente på 2% pr. påbegyndt måned. 7.4 IPA opretholder eventuelt aftalt reducerede priser i en periode på 12 måneder fra indgåelse af aftalen. Herefter finder listepriser som angivet i IPA’s til enhver tid gældende prisliste anvendelse. 7.5 IPA er berettiget til at foretaget ændringer i sine listepriser én gang årligt med minimum ændringen i nettoprisindekset. Herudover har IPA ret til at foretage ændring i sine listepriser, hvis dette skyldes ændringer i lovgivningen, ligesom IPA er berettiget til at ændre sine listepriser, hvor dette skyldes ændrede priser på tredjepartsapplikationer eller tredjepartsprodukter, som er nødvendige for levering af IPA’s tjeneste. IPA vil oplyse om sådanne eventuelle ændringer i sine priser med et varsel på mindst 30 dage. 8. Immaterielle rettigheder 8.1 IPA har og bevarer enhver ejendomsret og alle immaterielle rettigheder, herunder ophavsret til Tjenesten og de til Tjenesten knyttede øvrige materialer, fx manualer og vejledninger. Tjenesten og de til tjenesten knyttede øvrige materialer kan indeholde elementer og komponenter, hvortil tredjemand har de immaterielle rettigheder. IPA har i givet fald fornødne rettigheder til at stille Tjenesten og de til Tjenesten knyttede øvrige materialer til rådighed for Kunden. 8.2 Kunden opnår på baggrund af aftalen, jf. pkt. 1, og i dennes løbetid brugsret til Tjenesten, og de til Tjenesten knyttede øvrige materialer som de stilles til rådighed af IPA og til de forudsatte formål. Kunden opnår ingen rettigheder, udover den angivne brugsret til processer eller lignende, som indgår i Tjenesten. 8.3 Kunden opnår en tidsubegrænset brugsret til sådant materiale, som er produceret via Tjenesten på baggrund af Kundens data og brug af Tjenesten. Herunder er Kunden berettiget til at foretage ændringer i og mangfoldiggørelse af sådant materiale. 8.4 Kunden bevarer ejerskab og immaterielle rettigheder knyttet til sådanne data, som Kunden lægger ind i Tjenesten. Kunden giver IPA en ikke-eksklusiv, vederlagsfri brugsret til sådanne data med henblik på opfyldelse af Aftalen. 8.5 Til sådanne konsulentydelser, herunder resultater af konsulentydelserne, som leveres af IPA til Kunden, bevarer IPA ejerskab og immaterielle rettigheder med respekt af Kundens rettigheder og fortrolighed. Kunden tildeles i Aftalens løbetid en brugsret til at anvende konsulentydelserne og resultaterne heraf til brug internt i Kundens virksomhed. 9. Fortrolighed 9.1 Hver af Parterne skal fortroligholde den anden parts interne oplysninger, herunder forretningshemmeligheder og aftaler mellem parterne og må ingenlunde anvende eller videregive sådanne oplysninger til andre formål end tiltænkt i forbindelse med udleveringen af oplysningerne, uden den anden parts forudgående accept. IPA fortroligholder tillige persondata, som indlæses i Tjenesten af Kunden som beskrevet i den mellem parterne indgåede databehandleraftale. 9.2 Uagtet pkt. 9.1, er IPA berettiget til at overlade Kundens oplysninger, herunder interne oplysninger, til IPA’s underleverandører, i det omfang dette er nødvendigt for levering af IPA’s ydelser til Kunden, forudsat sådanne underleverandører er underlagt tilsvarende fortrolighed. Parterne er tillige berettigede til at udlevere den anden parts oplysninger, som ellers skulle være fortroligholdt, hvis dette følger af en domstolsafgørelse eller gyldigt krav fra en myndighed. 9.3 Fortrolighedsbestemmelserne i dette pkt. 9 finder ikke anvendelse i forhold til oplysninger, som er offentligt tilgængelige, som modtages fra tredjemand, uden at der er stillet krav fra denne om fortrolighed, som er modtaget eller indhentet på anden vis, uden at der er stillet krav om fortrolighed, eller som er udviklet selvstændigt af parten uden at udnytte oplysninger modtaget fra den anden part. 9.4 Bestemmelserne i dette pkt. 9 forbliver i kraft i en periode på 5 år efter Aftalens ophør, uanset årsagen til sådant ophør. 10. Persondatabehandling 10.1 IPA foretager behandling af persondata I Tjenesten, herunder sådanne persondata, som Kunden indlæser i Tjenesten. Forhold omkring persondatabehandling er reguleret i den mellem Kunden og IPA indgåede databehandleraftale. 11. Misligholdelse 11.1 Såfremt Kunden ønsker at påberåbe sig mangler ved IPA’s ydelser, skal dette ske straks, og i forhold til konsulentydelser, herunder implementeringsydelser, senest 30 dage efter leveringen af disse. IPA er altid berettiget til at foretage omlevering. 11.2 Såfremt én af Parterne væsentligt misligholder Aftalen, og sådan væsentlig misligholdelse ikke er afhjulpet inden 30 dage efter, den misligholdende Part er orienteret om misligholdelsen af den ikke-misligholdende Part, er den ikke-misligholdende Part berettiget til skriftligt at ophæve Aftalen for fremtiden. 12. Ansvar 12.1 Parterne er erstatningsansvarlige overfor hinanden i overensstemmelse med dansk rets almindelige regler med nedenstående begrænsninger. 12.2 IPA’s samlede erstatningsansvar over for Kunden kan aldrig overstige det af Kunden til IPA betalte vederlag for anvendelse af Tjenesten inden for den seneste periode på 6 måneder, forinden kravet er opstået. IPA er aldrig ansvarlig overfor Partneren for indirekte tab, herunder, men ikke begrænset til tabt indtjening, tabt omsætning, tab af forventede besparelser eller tab af goodwill. 12.3 Den i pkt. 12.2 anførte begrænsning af erstatningsansvar finder ikke anvendelse, hvor erstatningsansvaret skyldes grov uagtsomhed eller forsætlighed. 13. Force Majeure 13.1 Ingen af parterne er ansvarlig for opfyldelse af sine pligter i henhold til Aftalen, såfremt den manglende opfyldelse skyldes force majeure, hvorved forstås forhold, som ligger uden for partens rimelige kontrol, herunder underleverandørers force majeure, og som parten ikke burde have taget i betragtning ved Aftalens indgåelse. Såfremt force majeure situationen varer længere end 30 dage, er den part, som ikke er ramt af force majeure, berettiget til at opsige Aftalen uden varsel. 14. Aftalens ophør 14.1 Kunden er til enhver tid berettiget til at opsige Aftalen med 12 måneders varsel efter udgangen af en kalendermåned. Aftalen kan først varsles til ophør efter 12 måneder. Den samlede minimumsperiode er derfor 24 måneder. IPA kan opsige Aftalen med et varsel på mindst 12 måneder til udgangen af en kalendermåned. 14.2 Forudbetalt vederlag refunderes ikke ved Kundens opsigelse af Aftalen. Opsiger IPA Aftalen, refunderes en forholdsmæssig andel af eventuel forudbetalte vederlag til Kunden svarende tildet af Kunden betalte vederlag for adgang til Tjenesten i perioden efter Aftalens ophør. 15. Overførsel af data til Kunden 15.1 Efter Kundens ønske assisterer IPA til enhver tid Kunden med overførsel af alle Kundens data i Tjenesten til Kunden eller en af Kunden udpeget tredjemand i et almindeligt anvendt format, som gør videre behandling af Kundens data mulig, forudsat Kunden oplyser om sådant ønske senest ved Aftalens ophør. 15.2 IPA er berettiget til at opkræve betaling for sit tidsforbrug i forbindelse med overførsel af data ydede assistance, i henhold til IPA’s til enhver tid gældende timepriser for sådant arbejde med tillæg af IPA’s omkostninger hertil, ligesom IPA, såfremt man finder det nødvendigt, er berettiget til at kræve ethvert forfaldent udestående betalt og eventuelt kræve et rimeligt beløb for sin assistance forudbetalt, forinden sådan assistance ydes. 16. Markedsføring 16.1 IPA er berettiget til at anvende Kundens navn og varemærke som reference i sit generelle fysiske og eller digitale markedsføringsmateriale. 16.2 Såfremt IPA ønsker at henvise potentielle kunder til at kontakte Kunden med henblik på referencesamtaler eller -møder, skal dette aftales særskilt. 17. Underleverandører 17.1 IPA er berettiget til at anvende underleverandører til opfyldelse af sine forpligtelser overfor Kunden. IPA er ansvarlig for sådanne underleverandørers ydelser, som for egne ydelser. Underleverandører skal holde Kunden oplysninger fortrolige, jf. pkt. 9.1. 18. Overdragelse 18.1 Ingen af Parterne er berettiget til at overdrage sine pligter og rettigheder i henhold til Aftalen til tredjemand uden den anden Parts skriftlige samtykke. Et samtykke til sådan overdragelse skal ikke ugrundet tilbageholdes. IPA er dog berettiget til at overdrage sine rettigheder og forpligtelser i forbindelse med helt eller delvist salg eller anden selskabsretlig omstrukturering af IPA. 19. Ændringer af aftalen 19.1 Aftalen kan alene ændres af Parterne gennem skriftlig aftale om dette, medmindre andet fremgår af Aftalen. 20. Tvistløsning 20.1 Såfremt der måtte opstå tvist mellem Parterne på baggrund af Aftalen, skal Parterne søge at løse sådan tvist i mindelighed. Hvis tvisten ikke løses i mindelighed inden rimelig tid, kan hver af Parterne søge tvisten afgjort ved de almindelige danske domstole med IPA’s hjemting som værneting. 20.2 Aftalen er underlagt dansk ret med undtagelse af dansk lovgivnings regler om internationalt lovvalg.

Databehandleraftale

Databehandleraftale i henhold til artikel 28, stk. 3, i forordning 2016/679 (databeskyttelsesforordningen) med henblik på databehandlerens behandling af personoplysninger mellem brugeren af IPA People Suite og IPA Nordic ApS CVR 40700048 Borgvold 3 8260 Viby J herefter ”databehandleren” der hver især er en ”part” og sammen udgør ”parterne” Har aftalt følgende standardkontraktsbestemmelser (Bestemmelserne) med henblik på at overholde databeskyttelsesforordningen og sikre beskyttelse af privatlivets fred og fysiske personers grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder 2. Præambel Disse Bestemmelser fastsætter databehandlerens rettigheder og forpligtelser, når denne foretager behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige. Disse bestemmelser er udformet med henblik på parternes efterlevelse af artikel 28, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (databeskyttelsesforordningen). I forbindelse med databehandlerens leveringen af services til den dataansvarlige behandler databehandleren personoplysninger på vegne af den dataansvarlige i overensstemmelse med disse Bestemmelser. Bestemmelserne har forrang i forhold til eventuelle tilsvarende bestemmelser i andre aftaler mellem parterne. Der hører fire bilag til disse Bestemmelser, og bilagene udgør en integreret del af Bestemmelserne. Bilag A indeholder nærmere oplysninger om behandlingen af personoplysninger, herunder om behandlingens formål og karakter, typen af personoplysninger, kategorierne af registrerede og varighed af behandlingen. Bilag B indeholder den dataansvarliges betingelser for databehandlerens brug af underdatabehandlere og en liste af underdatabehandlere, som den dataansvarlige har godkendt brugen af. Bilag C indeholder den dataansvarliges instruks for så vidt angår databehandlerens behandling af personoplysninger, en beskrivelse af de sikkerhedsforanstaltninger, som databehandleren som minimum skal gennemføre, og hvordan der føres tilsyn med databehandleren og eventuelle underdatabehandlere. Bilag D indeholder bestemmelser vedrørende andre aktiviteter, som ikke af omfattet af Bestemmelserne. Bestemmelserne med tilhørende bilag skal opbevares skriftligt, herunder elektronisk, af begge parter. Disse Bestemmelser frigør ikke databehandleren fra forpligtelser, som databehandleren er pålagt efter databeskyttelsesforordningen eller enhver anden lovgivning. 3. Den dataansvarliges rettigheder og forpligtelser Den dataansvarlige er ansvarlig for at sikre, at behandlingen af personoplysninger sker i overensstemmelse med databeskyttelsesforordningen (se forordningens artikel 24), databeskyttelsesbestemmelser i anden EU-ret eller medlemsstaternes[1] nationale ret og disse Bestemmelser. Den dataansvarlige har ret og pligt til at træffe beslutninger om, til hvilke(t) formål og med hvilke hjælpemidler, der må ske behandling af personoplysninger. Den dataansvarlige er ansvarlig for, blandt andet, at sikre, at der er et behandlingsgrundlag for behandlingen af personoplysninger, som databehandleren instrueres i at foretage. 4. Databehandleren handler efter instruks Databehandleren må kun behandle personoplysninger efter dokumenteret instruks fra den dataansvarlige, medmindre det kræves i henhold til EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret, som databehandleren er underlagt. Denne instruks skal være specificeret i bilag A og C. Efterfølgende instruks kan også gives af den dataansvarlige, mens der sker behandling af personoplysninger, men instruksen skal altid være dokumenteret og opbevares skriftligt, herunder elektronisk, sammen med disse Bestemmelser. Databehandleren underretter omgående den dataansvarlige, hvis en instruks efter vedkommendes mening er i strid med denne forordning eller databeskyttelsesbestemmelser i anden EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret. 5. Fortrolighed Databehandleren må kun give adgang til personoplysninger, som behandles på den dataansvarliges vegne, til personer, som er underlagt databehandlerens instruktionsbeføjelser, som har forpligtet sig til fortrolighed eller er underlagt en passende lovbestemt tavshedspligt, og kun i det nødvendige omfang. Listen af personer, som har fået tildelt adgang, skal løbende gennemgås. På baggrund af denne gennemgang kan adgangen til personoplysninger lukkes, hvis adgangen ikke længere er nødvendig, og personoplysningerne skal herefter ikke længere være tilgængelige for disse personer. Databehandleren skal efter anmodning fra den dataansvarlige kunne påvise, at de pågældende personer, som er underlagt databehandlerens instruktionsbeføjelser, er underlagt ovennævnte tavshedspligt. 6. Behandlingssikkerhed Databeskyttelsesforordningens artikel 32 fastslår, at den dataansvarlige og databehandleren, under hensyntagen til det aktuelle tekniske niveau, implementeringsomkostningerne og den pågældende behandlings karakter, omfang, sammenhæng og formål samt risiciene af varierende sandsynlighed og alvor for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder, gennemfører passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger for at sikre et beskyttelsesniveau, der passer til disse risici. Den dataansvarlige skal vurdere risiciene for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder som behandlingen udgør og gennemføre foranstaltninger for at imødegå disse risici. Afhængig af deres relevans kan det omfatte: Pseudonymisering og kryptering af personoplysninger evne til at sikre vedvarende fortrolighed, integritet, tilgængelighed og robusthed af behandlingssystemer og -tjenester evne til rettidigt at genoprette tilgængeligheden af og adgangen til personoplysninger i tilfælde af en fysisk eller teknisk hændelse en procedure for regelmæssig afprøvning, vurdering og evaluering af effektiviteten af de tekniske og organisatoriske foranstaltninger til sikring af behandlingssikkerhed. Efter forordningens artikel 32 skal databehandleren – uafhængigt af den dataansvarlige – også vurdere risiciene for fysiske personers rettigheder som behandlingen udgør og gennemføre foranstaltninger for at imødegå disse risici. Med henblik på denne vurdering skal den dataansvarlige stille den nødvendige information til rådighed for databehandleren som gør vedkommende i stand til at identificere og vurdere sådanne risici. Derudover skal databehandleren bistå den dataansvarlige med vedkommendes overholdelse af den dataansvarliges forpligtelse efter forordningens artikel 32, ved bl.a. at stille den nødvendige information til rådighed for den dataansvarlige vedrørende de tekniske og organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger, som databehandleren allerede har gennemført i henhold til forordningens artikel 32, og al anden information, der er nødvendig for den dataansvarliges overholdelse af sin forpligtelse efter forordningens artikel 32. Hvis imødegåelse af de identificerede risici – efter den dataansvarliges vurdering – kræver gennemførelse af yderligere foranstaltninger end de foranstaltninger, som databehandleren allerede har gennemført, skal den dataansvarlige angive de yderligere foranstaltninger, der skal gennemføres, i bilag C. 7. Anvendelse af underdatabehandlere Databehandleren skal opfylde de betingelser, der er omhandlet i databeskyttelsesforordningens artikel 28, stk. 2, og stk. 4, for at gøre brug af en anden databehandler (en underdatabehandler). Databehandleren må således ikke gøre brug af en underdatabehandler til opfyldelse af uden forudgående generel skriftlig godkendelse fra den dataansvarlige. Databehandleren har den dataansvarliges generelle godkendelse til brug af underdatabehandlere. Databehandleren skal skriftligt underrette den dataansvarlige om eventuelle planlagte ændringer vedrørende tilføjelse eller udskiftning af underdatabehandlere med mindst 1 måneds varsel og derved give den dataansvarlige mulighed for at gøre indsigelse mod sådanne ændringer inden brugen af de(n) omhandlede underdatabehandler(e). Længere varsel for underretning i forbindelse med specifikke behandlingsaktiviteter kan angives i bilag B. Listen over underdatabehandlere, som den dataansvarlige allerede har godkendt, fremgår af bilag B. Når databehandleren gør brug af en underdatabehandler i forbindelse med udførelse af specifikke behandlingsaktiviteter på vegne af den dataansvarlige, skal databehandleren, gennem en kontrakt eller andet retligt dokument i henhold til EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret, pålægge underdatabehandleren de samme databeskyttelsesforpligtelser som dem, der fremgår af disse Bestemmelser, hvorved der navnlig stilles de fornødne garantier for, at underdatabehandleren vil gennemføre de tekniske og organisatoriske foranstaltninger på en sådan måde, at behandlingen overholder kravene i disse Bestemmelser og databeskyttelsesforordningen. Databehandleren er derfor ansvarlig for at kræve, at underdatabehandleren som minimum overholder databehandlerens forpligtelser efter disse Bestemmelser og databeskyttelsesforordningen. Underdatabehandleraftale(r) og eventuelle senere ændringer hertil sendes – efter den dataansvarliges anmodning herom – i kopi til den dataansvarlige, som herigennem har mulighed for at sikre sig, at tilsvarende databeskyttelsesforpligtelser som følger af disse Bestemmelser er pålagt underdatabehandleren. Bestemmelser om kommercielle vilkår, som ikke påvirker det databeskyttelsesretlige indhold af underdatabehandleraftalen, skal ikke sendes til den dataansvarlige. Hvis underdatabehandleren ikke opfylder sine databeskyttelsesforpligtelser, forbliver databehandleren fuldt ansvarlig over for den dataansvarlige for opfyldelsen af underdatabehandlerens forpligtelser. Dette påvirker ikke de registreredes rettigheder, der følger af databeskyttelsesforordningen, herunder særligt forordningens artikel 79 og 82, over for den dataansvarlige og databehandleren, herunder underdatabehandleren. 8. Overførsel til tredjelande eller internationale organisationer Enhver overførsel af personoplysninger til tredjelande eller internationale organisationer må kun foretages af databehandleren på baggrund af dokumenteret instruks herom fra den dataansvarlige og skal altid ske i overensstemmelse med databeskyttelsesforordningens kapitel V. Hvis overførsel af personoplysninger til tredjelande eller internationale organisationer, som databehandleren ikke er blevet instrueret i at foretage af den dataansvarlige, kræves i henhold til EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret, som databehandleren er underlagt, skal databehandleren underrette den dataansvarlige om dette retlige krav inden behandling, medmindre den pågældende ret forbyder en sådan underretning af hensyn til vigtige samfundsmæssige interesser. Uden dokumenteret instruks fra den dataansvarlige kan databehandleren således ikke inden for rammerne af disse Bestemmelser: overføre personoplysninger til en dataansvarlig eller databehandler i et tredjeland eller en international organisation overlade behandling af personoplysninger til en underdatabehandler i et tredjeland behandle personoplysningerne i et tredjeland Den dataansvarliges instruks vedrørende overførsel af personoplysninger til et tredjeland, herunder det eventuelle overførselsgrundlag i databeskyttelsesforordningens kapitel V, som overførslen er baseret på, skal angives i bilag C.6. Disse Bestemmelser skal ikke forveksles med standardkontraktsbestemmelser som omhandlet i databeskyttelsesforordningens artikel 46, stk. 2, litra c og d, og disse Bestemmelser kan ikke udgøre et grundlag for overførsel af personoplysninger som omhandlet i databeskyttelsesforordningens kapitel V. 9. Bistand til den dataansvarlige Databehandleren bistår, under hensyntagen til behandlingens karakter, så vidt muligt den dataansvarlige ved hjælp af passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger med opfyldelse af den dataansvarliges forpligtelse til at besvare anmodninger om udøvelsen af de registreredes rettigheder som fastlagt i databeskyttelsesforordningens kapitel III. Dette indebærer, at databehandleren så vidt muligt skal bistå den dataansvarlige i forbindelse med, at den dataansvarlige skal sikre overholdelsen af: oplysningspligten ved indsamling af personoplysninger hos den registrerede oplysningspligten, hvis personoplysninger ikke er indsamlet hos den registrerede indsigtsretten retten til berigtigelse retten til sletning (”retten til at blive glemt”) retten til begrænsning af behandling underretningspligten i forbindelse med berigtigelse eller sletning af personoplysninger eller begrænsning af behandling retten til dataportabilitet retten til indsigelse retten til ikke at være genstand for en afgørelse, der alene er baseret på automatisk behandling, herunder profilering I tillæg til databehandlerens forpligtelse til at bistå den dataansvarlige i henhold til Bestemmelse 6.3., bistår databehandleren endvidere, under hensyntagen til behandlingens karakter og de oplysninger, der er tilgængelige for databehandleren, den dataansvarlige med: den dataansvarliges forpligtelse til uden unødig forsinkelse og om muligt senest 72 timer, efter at denne er blevet bekendt med det, at anmelde brud på persondatasikkerheden til den kompetente tilsynsmyndighed (Danmark: Datatilsynet), medmindre at det er usandsynligt, at bruddet på persondatasikkerheden indebærer en risiko for fysiske personers rettigheder eller frihedsrettigheder den dataansvarliges forpligtelse til uden unødig forsinkelse at underrette den registrerede om brud på persondatasikkerheden, når bruddet sandsynligvis vil medføre en høj risiko for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder den dataansvarliges forpligtelse til forud for behandlingen at foretage en analyse af de påtænkte behandlingsaktiviteters konsekvenser for beskyttelse af personoplysninger (en konsekvensanalyse) den dataansvarliges forpligtelse til at høre den kompetente tilsynsmyndighed, (Danmark: Datatilsynet), inden behandling, såfremt en konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse viser, at behandlingen vil føre til høj risiko i mangel af foranstaltninger truffet af den dataansvarlige for at begrænse risikoen. 10. Underretning om brud på persondatasikkerheden Databehandleren underretter uden unødig forsinkelse den dataansvarlige efter at være blevet opmærksom på, at der er sket et brud på persondatasikkerheden. Databehandlerens underretning til den dataansvarlige skal ske uden unødig forsinkelse og om muligt senest 24 timer efter, at denne er blevet bekendt med bruddet, sådan at den dataansvarlige kan overholde sin forpligtelse til at anmelde bruddet på persondatasikkerheden til den kompetente tilsynsmyndighed, jf. databeskyttelsesforordningens artikel 33. I overensstemmelse med Bestemmelse 9.2.a skal databehandleren bistå den dataansvarlige med at foretage anmeldelse af bruddet til den kompetente tilsynsmyndighed. Det betyder, at databehandleren skal bistå med at tilvejebringe nedenstående information, som ifølge artikel 33, stk. 3, skal fremgå af den dataansvarliges anmeldelse af bruddet til den kompetente tilsynsmyndighed: karakteren af bruddet på persondatasikkerheden, herunder, hvis det er muligt, kategorierne og det omtrentlige antal berørte registrerede samt kategorierne og det omtrentlige antal berørte registreringer af personoplysninger de sandsynlige konsekvenser af bruddet på persondatasikkerheden de foranstaltninger, som den dataansvarlige har truffet eller foreslår truffet for at håndtere bruddet på persondatasikkerheden, herunder, hvis det er relevant, foranstaltninger for at begrænse dets mulige skadevirkninger. Parterne skal i bilag C angive den information, som databehandleren skal tilvejebringe i forbindelse med sin bistand til den dataansvarlige i dennes forpligtelse til at anmelde brud på persondatasikkerheden til den kompetente tilsynsmyndighed. 11. Sletning og returnering af oplysninger Ved ophør af levering af services vedrørende behandling af personoplysninger, er databehandleren forpligtet til at slette alle personoplysninger, der er blevet behandlet på vegne af den dataansvarlige og bekræfte over for den dataansvarlig, at oplysningerne er slettet, medmindre EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret foreskriver opbevaring af personoplysningerne. 12. Revision, herunder inspektion Databehandleren stiller alle oplysninger, der er nødvendige for at påvise overholdelsen af databeskyttelsesforordningens artikel 28 og disse Bestemmelser, til rådighed for den dataansvarlige og giver mulighed for og bidrager til revisioner, herunder inspektioner, der foretages af den dataansvarlige eller en anden revisor, som er bemyndiget af den dataansvarlige. Procedurerne for den dataansvarliges revisioner, herunder inspektioner, med databehandleren og underdatabehandlere er nærmere angivet i Bilag C. Databehandleren er forpligtet til at give tilsynsmyndigheder, som efter gældende lovgivningen har adgang til den dataansvarliges eller databehandlerens faciliteter, eller repræsentanter, der optræder på tilsynsmyndighedens vegne, adgang til databehandlerens fysiske faciliteter mod behørig legitimation. 13. Ikrafttræden og ophør Bestemmelserne træder i kraft på datoen for begge parters underskrift heraf. Begge parter kan kræve Bestemmelserne genforhandlet, hvis lovændringer eller uhensigtsmæssigheder i Bestemmelserne giver anledning hertil. Bestemmelserne er gældende, så længe databehandleren leverer services vedrørende behandling af personoplysninger. I denne periode kan Bestemmelserne ikke opsiges, medmindre andre bestemmelser, der regulerer levering af services vedrørende behandling af personoplysninger, aftales mellem parterne. Hvis levering af services vedrørende behandling af personoplysninger ophører, og personoplysningerne er slettet eller returneret til den dataansvarlige i overensstemmelse med Bestemmelse 11.1 og Bilag C.4, kan Bestemmelserne opsiges med skriftligt varsel af begge parter. Bilag A Oplysninger om behandlingen A.1. Formålet med databehandlerens behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige Formålet med behandling af personoplysninger er afvikling af databehandlerens Tjeneste, som efter aftale stilles til rådighed for den dataansvarlige. I Tjenesten kan der på baggrund af de af den dataansvarlige indlagte oplysninger og brugernes besvarelse af spørgsmål udarbejdes personlighedsanalyser, teamleder, og rollestilsanalyser og variationer heraf. A.2. Databehandlerens behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige drejer sig primært om (karakteren af behandlingen) Udarbejdelse af personlighedsanalyse og opbevaring af disse. Anvendelse af ikke-personhenførbare og anonymiserede oplysninger til statistik og forbedring af Tjenesten A.3. Behandlingen omfatter følgende typer af personoplysninger om de registrerede Navn, (potentiel) titel, fødselsdato, kontaktoplysninger (bl.a. e-mailadresse) Besvarelse af spørgsmål med henblik på personlighedsanalyse. Personlighedsanalyse A.4. Behandlingen omfatter følgende kategorier af registrerede Den dataansvarliges administratorer Brugere, som kan være ansatte hos den dataansvarlige eller kandidater til en stilling hos den dataansvarlige eller kandidater til en stilling hos en kunde hos den dataansvarlige. A.5. Databehandlerens behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige kan påbegyndes efter disse Bestemmelsers ikrafttræden. Behandlingen har følgende varighed Behandlingen af personoplysninger foretages så længe den dataansvarlige anvender databehandlerens tjeneste. Bilag B Underdatabehandlere B.1. Godkendte underdatabehandlere Ved Bestemmelsernes ikrafttræden har den dataansvarlige godkendt brugen af følgende underdatabehandlere NAVN CVR ADRESSE BESKRIVELSE AF BEHANDLING skyPIM A/S 21396648 Boulevarden 19E 7100 Vejle Hosting og teknisk drift af Tjenesten. Behandlingsland: Danmark, Tyskland. Ved Bestemmelsernes ikrafttræden har den dataansvarlige godkendt brugen af ovennævnte underdatabehandlere for den beskrevne behandlingsaktivitet. Databehandleren må ikke – uden den dataansvarliges skriftlige godkendelse – gøre brug af en underdatabehandler til en anden behandlingsaktivitet end den beskrevne og aftalte eller gøre brug af en anden underdatabehandler til denne behandlingsaktivitet. Bilag C Instruks vedrørende behandling af personoplysninger C.1. Behandlingens genstand/instruks Databehandlerens behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige sker ved, at databehandleren udfører følgende: Databehandleren skal på baggrund af den dataansvarliges brug af den efter aftale mellem den dataansvarlige og databehandlere indgåede aftale, til rådighed stillede Tjeneste, indsamle oplysninger om den dataansvarlige eller den dataansvarliges brugere, når disse oplysninger indtastes i Tjenesten, og på den baggrund udarbejde personlighedsanalyser til brug for den dataansvarlige, ligesom disse skal opbevares af den dataansvarlige. C.2. Behandlingssikkerhed Sikkerhedsniveauet skal afspejle: At, der ikke er tale om følsomme personoplysninger, men dog oplysninger, som af datasubjekterne, kan opfattes som havende en vis sensitivitet. Databehandleren er herefter berettiget og forpligtet til at træffe beslutninger om, hvilke tekniske og organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger, der skal gennemføres for at etableret det nødvendige sikkerhedsniveau. Hvis den dataansvarlige ønsker andre eller yderligere sikkerhedsforanstaltninger gennemført, herunder hvor dette måtte være på baggrund af revision/inspektion, er den dataansvarlige ansvarlig for eventuelt yderligere omkostninger for databehandleren som dette måtte medføre. C.3 Bistand til den dataansvarlige Hvor databehandleren yder den dataansvarlige bistand med opfyldelsen af den dataansvarliges forpligtelser, er databehandleren berettiget til at opkræve vederlag for sådant arbejde, med sin til enhver tid gældende timesats for dette. C.6 Instruks vedrørende overførsel af personoplysninger til tredjelande Hvis den dataansvarlige ikke i disse Bestemmelser eller efterfølgende giver en dokumenteret instruks vedrørende overførsel af personoplysninger til et tredjeland, er databehandleren ikke berettiget til inden for rammerne af disse Bestemmelser at foretage sådanne overførsler. C.7 Procedurer for den dataansvarliges revisioner, herunder inspektioner, med behandlingen af personoplysninger, som er overladt til databehandleren/underdatabehandlere Efter anmodning fra den dataansvarlige skal databehandleren for den dataansvarliges regning indhente en revisionserklæring fra en uafhængig tredjepart vedrørende databehandlerens/underdatabehandlerens overholdelse af databeskyttelsesforordningen, databeskyttelsesbestemmelser i anden EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret og disse Bestemmelser. Der er enighed mellem parterne om, at følgende typer af revisionserklæring kan anvendes i overensstemmelse med disse Bestemmelser: ISAE 3000 revisionserklæring eller anden lignende erklæringstype. Den dataansvarlige eller en repræsentant for den dataansvarlige har herudover adgang til at foretage inspektioner, herunder fysiske inspektioner, med lokaliteterne hvorfra databehandleren/underdatabehandleren foretager behandling af personoplysninger, herunder fysiske lokaliteter og systemer, der benyttes til eller i forbindelse med behandlingen. Sådanne inspektioner kan gennemføres, når den dataansvarlige finder det nødvendigt. Databehandlerens og underdatabehandlerens eventuelle udgifter i forbindelse med tilsyn af persondatabehandlingen hos databehandleren eller underdatabehandlere eller fysisk inspektion af databehandlerens eller underdatabehandlerens lokaliteter skal afholdes af den dataansvarlige. [1] Henvisninger til ”medlemsstat” i disse bestemmelser skal forstås som en henvisning til ”EØS medlemsstater”.

Betingelser

IPA’S BETINGELSER Disse betingelser finder anvendelse i forhold til IPA Nordic ApS’ (”IPA”) ydelser til Kunden. 1. Brugsret 1.1 Ved indgåelse af aftale om dette med IPA, opnår Kunden brugsret i overensstemmelse med disse betingelser til at anvende IPA’s tjeneste i den aftalte udgave (”Tjenesten”). Kunden er berettiget til – medmindre andet er særligt aftalt – at anvende Tjenesten internt i sin virksomhed, herunder, hvor Kunden udfører rekrutteringsarbejde for tredjemand, idet Kunden dog kan give brugere udenfor sin virksomhed, som er kandidater til ansættelse i Kundens virksomhed eller den virksomhed, for hvilken Kunden foretager rekrutteringsarbejde, adgang til at gøre brug af Tjenesten i forbindelse med besvarelse af spørgsmål, jf. pkt. 1.2. 1.2 Kunden er berettiget til at gøre brug af Tjenesten som forudsat og er herunder berettiget til at give medarbejdere og andre (”Kundens Brugere”) adgang til at gøre brug af Tjenesten, og tilhørende analyser, som forudsat. Brugere kan være almindelige brugere, som svarer på spørgsmål til brug for Tjenesten eller administratorer, som har adgang til cockpit og udarbejdede analyser. 1.3 Kundens administratorer skal være ansat i kundens virksomhed og skal til enhver tid være certificeret i brugen af de analyser, som Kunden via Tjenesten har adgang til. IPA udbyder certificering i de af Tjenesten omfattede analyser som angivet på IPA’s hjemmeside eller som oplyst på anden vis. 2. Implementering 2.1 IPA eller en af IPA’s partnere foretager implementering af Tjenesten til Kundens brug, hvorved forstås, at Kunden kan tilgå Tjenesten som aftalt på det aftalte tidspunkt. 2.2 IPA eller IPA’s partner er berettiget til i rimeligt omfang at foretage ændringer i det aftalte tidspunkt for implementering, forudsat sådan ændring varsles overfor Kunden. 2.3 Kunden skal medvirke i relevant omfang til implementeringen, herunder skal Kunden give IPA eller IPA’s partner de for implementeringen nødvendige og korrekte oplysninger og i nødvendigt omfang give adgang til it-ressourcer. 3. Drift 3.1 Tjeneste afvikles og tilgås af kunden online. IPA vil søge, at Tjenesten er tilgængelig for kunden til enhver tid, men garanterer ikke nogen bestemt oppetid. 3.2 Kunden er ansvarlig for at tilvejebringe det til brugen af Tjenesten nødvendige udstyr, applikationer og netværksforbindelser. IPA oplyser på Kundens anmodning om eventuelle særlige specifikationer for udstyr, applikationer mv. 3.3 Kundens eller Kundens Brugeres adgang til Tjenesten kan af IPA uden ansvar helt eller delvist afbrydes: a) såfremt dette er nødvendigt for at foretage vedligehold, reparation eller opdatering af Tjenesten. Sådan afbrydelse af adgang til Tjenesten søges foretaget uden for almindelig arbejdstid og vil, i det omfang det er muligt, blive varslet overfor kunden i så god tid som muligt, idet det dog i visse situationer kan være nødvendigt at afbryde adgangen til Tjenesten uden varsel også inden for almindelig arbejdstid. b) hvis der er grund til at antage, at Kundens eller Kundens Brugeres brugeradgange misbruges af tredjemand. Genetablering af adgang kan betinges af, at Kundens Brugeres brugernavne og eller passwords ændres. c) hvis Kundens handlinger eller forhold, Kunden i øvrigt er ansvarlig for, har eller må forventes at forårsage skade på Tjenesten, herunder i forhold til andre kunder eller brugere af Tjenesten, eller Tjenesten af IPA rimeligvis må antages at blive anvendt til ulovlige forhold. Adgang til Tjenesten vil i disse situationer blive genetableret, når sådanne forhold er afklaret til IPA’s tilfredshed. d) Såfremt Kunden ikke overholder kravet om certificering af administratorer, jf. pkt. 1.3, og kravet om certificering ikke har været opfyldt i 60 dage. e) Kunden er i betalingsmisligholdelse overfor IPA. 3.4 Såfremt IPA afbryder Kundens eller Kundens Brugeres adgang til Tjenesten, jf. pkt. 3.3, vil IPA snarest muligt orientere Kunden om dette, herunder om årsagen til afbrydelsen, samt hvornår og under hvilke forudsætninger adgang til Tjenesten kan genetableres. Sådan afbrydelse er ikke misligholdelse af Aftalen og giver ikke Kunden ret til refusion af vederlag eller misligholdelsesbeføjelser i øvrigt. 3.5 Kunden er selv ansvarlig for at sikre backup af sådanne data, som behandles for Kunden i Tjenesten. IPA er efter særskilt aftale Kunden behjælpelig med at få udarbejdet backup, ligesom IPA er Kunden behjælpelig med at indlæse data fra backups. IPA er berettiget til vederlag for sådant arbejde på baggrund af IPA’s til enhver tid gældende timepriser for sådant arbejde samt evt. omkostninger til tredjemand. 4. Anvendelse af Tjenesten 4.1 Kunden er ansvarlig for indtastning af egne oplysninger i Tjenesten og er ansvarlig for, at sådanne data er korrekte og valide. IPA er ikke ansvarlig for, at Tjenesten og brugen af denne er egnet til Kundens anvendelse eller påtænkte anvendelse. Dette er alene Kundens ansvar. 4.2 IPA er ansvarlig for, at IPA’s tjeneste som sådan overholder lovgivningen i Danmark. Kunden er ansvarlig for, at dennes brug af Tjenesten, herunder at behandlingen af data er lovlig, og at alle lovkrav i forbindelse med Kundens brug af Tjenesten er overholdt, herunder i forhold til persondatahåndtering, ligesom Kunden er ansvarlig for enhver brug af Tjenesten under anvendelse af de til Kunden og Kundens Brugere knyttede brugernavne og passwords. 4.3 Kunden og Kundens Brugere skal til enhver tid beskytte sine brugernavne og passwords til Tjenesten. Hvis Kunden bliver bekendt med eller mistænker, at Kundens eller Kundens Brugeres adgang til Tjenesten misbruges, eller at tredjemand er kommet i besiddelse af Kundens eller Kundens Brugeres brugernavne og passwords, skal Kunden straks orientere IPA. 4.4 IPA er berettiget til at overvåge brugen af Tjenesten og anvende enhver oplysning om og i Tjenesten i anonym form med henblik på udarbejdelse af statistikker og med henblik på vedligeholdelse af Tjenesten. 5. Ændring af Tjenesten 5.1 IPA er berettiget til at foretage ændringer i Tjenesten og dennes udformning. IPA vil til enhver tid søge at orientere Kunden om sådan ændring med mindst 30 dages varsel, forinden ændringerne træder i kraft, idet sådant varsel dog i visse tilfælde ikke kan opretholdes, herunder hvor varslet efter IPA’s vurdering bør være kortere, f.eks. hvor ændringer skyldes sikkerhedsmæssige forhold. 5.2 Hvis IPA foretager så væsentlige ændringer i Tjenesten, at denne ikke længere kan betragtes som samme tjeneste, f.eks. hvis grundlæggende eller af Kunden ofte anvendte funktioner fjernes og ikke blot forudsætter et ændret brugsmønster, er Kunden berettiget til at opsige aftalen med 30 dages varsel og vil i sådan situation få refunderet en forholdsmæssig andel af evt. forudbetalt vederlag for brugen af Tjenesten for perioden efter aftalens ophør. 6. Øvrige konsulentydelser 6.1 IPA leverer konsulentydelser til Kunden, udover implementeringsydelser, jf. pkt. 2, som særskilt aftalt. Konsulentydelser leveres af IPA i overensstemmelse med god skik uden resultatansvar, og Kunden er selv ansvarlig for, at konsulentydelsen er egnet til Kundens anvendelse eller påtænkte anvendelse. 6.2 Sådanne øvrige konsulentydelser betragtes som leveret, når IPA oplyser, at konsulentydelserne er udført og færdiggjort som aftalt, eller når kunden påbegynder at anvende resultaterne af konsulentydelsen. 7. Priser og betaling 7.1 Kunden betaler for adgang til Tjenesten for en tolv måneders periode forud fra tidspunktet for implementering, medmindre andet er særskilt aftalt. 7.2 Implementeringsydelser faktureres af IPA eller IPA’s partner, når implementering er leveret. Certificeringsydelser kan af IPA faktureres ved Kundens bestilling af disse. IPA’s øvrige konsulentydelser faktureres ved disses levering eller månedligt bagud. 7.3 IPA’s fremsendte fakturaer forfalder til betaling 14 dage efter fremsendelse. Ved forsinket betaling er IPA berettiget til at opkræve morarente på 2% pr. påbegyndt måned. 7.4 IPA opretholder eventuelt aftalt reducerede priser i en periode på 12 måneder fra indgåelse af aftalen. Herefter finder listepriser som angivet i IPA’s til enhver tid gældende prisliste anvendelse. 7.5 IPA er berettiget til at foretaget ændringer i sine listepriser én gang årligt med minimum ændringen i nettoprisindekset. Herudover har IPA ret til at foretage ændring i sine listepriser, hvis dette skyldes ændringer i lovgivningen, ligesom IPA er berettiget til at ændre sine listepriser, hvor dette skyldes ændrede priser på tredjepartsapplikationer eller tredjepartsprodukter, som er nødvendige for levering af IPA’s tjeneste. IPA vil oplyse om sådanne eventuelle ændringer i sine priser med et varsel på mindst 30 dage. 8. Immaterielle rettigheder 8.1 IPA har og bevarer enhver ejendomsret og alle immaterielle rettigheder, herunder ophavsret til Tjenesten og de til Tjenesten knyttede øvrige materialer, fx manualer og vejledninger. Tjenesten og de til tjenesten knyttede øvrige materialer kan indeholde elementer og komponenter, hvortil tredjemand har de immaterielle rettigheder. IPA har i givet fald fornødne rettigheder til at stille Tjenesten og de til Tjenesten knyttede øvrige materialer til rådighed for Kunden. 8.2 Kunden opnår på baggrund af aftalen, jf. pkt. 1, og i dennes løbetid brugsret til Tjenesten, og de til Tjenesten knyttede øvrige materialer som de stilles til rådighed af IPA og til de forudsatte formål. Kunden opnår ingen rettigheder, udover den angivne brugsret til processer eller lignende, som indgår i Tjenesten. 8.3 Kunden opnår en tidsubegrænset brugsret til sådant materiale, som er produceret via Tjenesten på baggrund af Kundens data og brug af Tjenesten. Herunder er Kunden berettiget til at foretage ændringer i og mangfoldiggørelse af sådant materiale. 8.4 Kunden bevarer ejerskab og immaterielle rettigheder knyttet til sådanne data, som Kunden lægger ind i Tjenesten. Kunden giver IPA en ikke-eksklusiv, vederlagsfri brugsret til sådanne data med henblik på opfyldelse af Aftalen. 8.5 Til sådanne konsulentydelser, herunder resultater af konsulentydelserne, som leveres af IPA til Kunden, bevarer IPA ejerskab og immaterielle rettigheder med respekt af Kundens rettigheder og fortrolighed. Kunden tildeles i Aftalens løbetid en brugsret til at anvende konsulentydelserne og resultaterne heraf til brug internt i Kundens virksomhed. 9. Fortrolighed 9.1 Hver af Parterne skal fortroligholde den anden parts interne oplysninger, herunder forretningshemmeligheder og aftaler mellem parterne og må ingenlunde anvende eller videregive sådanne oplysninger til andre formål end tiltænkt i forbindelse med udleveringen af oplysningerne, uden den anden parts forudgående accept. IPA fortroligholder tillige persondata, som indlæses i Tjenesten af Kunden som beskrevet i den mellem parterne indgåede databehandleraftale. 9.2 Uagtet pkt. 9.1, er IPA berettiget til at overlade Kundens oplysninger, herunder interne oplysninger, til IPA’s underleverandører, i det omfang dette er nødvendigt for levering af IPA’s ydelser til Kunden, forudsat sådanne underleverandører er underlagt tilsvarende fortrolighed. Parterne er tillige berettigede til at udlevere den anden parts oplysninger, som ellers skulle være fortroligholdt, hvis dette følger af en domstolsafgørelse eller gyldigt krav fra en myndighed. 9.3 Fortrolighedsbestemmelserne i dette pkt. 9 finder ikke anvendelse i forhold til oplysninger, som er offentligt tilgængelige, som modtages fra tredjemand, uden at der er stillet krav fra denne om fortrolighed, som er modtaget eller indhentet på anden vis, uden at der er stillet krav om fortrolighed, eller som er udviklet selvstændigt af parten uden at udnytte oplysninger modtaget fra den anden part. 9.4 Bestemmelserne i dette pkt. 9 forbliver i kraft i en periode på 5 år efter Aftalens ophør, uanset årsagen til sådant ophør. 10. Persondatabehandling 10.1 IPA foretager behandling af persondata I Tjenesten, herunder sådanne persondata, som Kunden indlæser i Tjenesten. Forhold omkring persondatabehandling er reguleret i den mellem Kunden og IPA indgåede databehandleraftale. 11. Misligholdelse 11.1 Såfremt Kunden ønsker at påberåbe sig mangler ved IPA’s ydelser, skal dette ske straks, og i forhold til konsulentydelser, herunder implementeringsydelser, senest 30 dage efter leveringen af disse. IPA er altid berettiget til at foretage omlevering. 11.2 Såfremt én af Parterne væsentligt misligholder Aftalen, og sådan væsentlig misligholdelse ikke er afhjulpet inden 30 dage efter, den misligholdende Part er orienteret om misligholdelsen af den ikke-misligholdende Part, er den ikke-misligholdende Part berettiget til skriftligt at ophæve Aftalen for fremtiden. 12. Ansvar 12.1 Parterne er erstatningsansvarlige overfor hinanden i overensstemmelse med dansk rets almindelige regler med nedenstående begrænsninger. 12.2 IPA’s samlede erstatningsansvar over for Kunden kan aldrig overstige det af Kunden til IPA betalte vederlag for anvendelse af Tjenesten inden for den seneste periode på 6 måneder, forinden kravet er opstået. IPA er aldrig ansvarlig overfor Partneren for indirekte tab, herunder, men ikke begrænset til tabt indtjening, tabt omsætning, tab af forventede besparelser eller tab af goodwill. 12.3 Den i pkt. 12.2 anførte begrænsning af erstatningsansvar finder ikke anvendelse, hvor erstatningsansvaret skyldes grov uagtsomhed eller forsætlighed. 13. Force Majeure 13.1 Ingen af parterne er ansvarlig for opfyldelse af sine pligter i henhold til Aftalen, såfremt den manglende opfyldelse skyldes force majeure, hvorved forstås forhold, som ligger uden for partens rimelige kontrol, herunder underleverandørers force majeure, og som parten ikke burde have taget i betragtning ved Aftalens indgåelse. Såfremt force majeure situationen varer længere end 30 dage, er den part, som ikke er ramt af force majeure, berettiget til at opsige Aftalen uden varsel. 14. Aftalens ophør 14.1 Kunden er til enhver tid berettiget til at opsige Aftalen med 12 måneders varsel efter udgangen af en kalendermåned. Aftalen kan først varsles til ophør efter 12 måneder. Den samlede minimumsperiode er derfor 24 måneder. IPA kan opsige Aftalen med et varsel på mindst 12 måneder til udgangen af en kalendermåned. 14.2 Forudbetalt vederlag refunderes ikke ved Kundens opsigelse af Aftalen. Opsiger IPA Aftalen, refunderes en forholdsmæssig andel af eventuel forudbetalte vederlag til Kunden svarende tildet af Kunden betalte vederlag for adgang til Tjenesten i perioden efter Aftalens ophør. 15. Overførsel af data til Kunden 15.1 Efter Kundens ønske assisterer IPA til enhver tid Kunden med overførsel af alle Kundens data i Tjenesten til Kunden eller en af Kunden udpeget tredjemand i et almindeligt anvendt format, som gør videre behandling af Kundens data mulig, forudsat Kunden oplyser om sådant ønske senest ved Aftalens ophør. 15.2 IPA er berettiget til at opkræve betaling for sit tidsforbrug i forbindelse med overførsel af data ydede assistance, i henhold til IPA’s til enhver tid gældende timepriser for sådant arbejde med tillæg af IPA’s omkostninger hertil, ligesom IPA, såfremt man finder det nødvendigt, er berettiget til at kræve ethvert forfaldent udestående betalt og eventuelt kræve et rimeligt beløb for sin assistance forudbetalt, forinden sådan assistance ydes. 16. Markedsføring 16.1 IPA er berettiget til at anvende Kundens navn og varemærke som reference i sit generelle fysiske og eller digitale markedsføringsmateriale. 16.2 Såfremt IPA ønsker at henvise potentielle kunder til at kontakte Kunden med henblik på referencesamtaler eller -møder, skal dette aftales særskilt. 17. Underleverandører 17.1 IPA er berettiget til at anvende underleverandører til opfyldelse af sine forpligtelser overfor Kunden. IPA er ansvarlig for sådanne underleverandørers ydelser, som for egne ydelser. Underleverandører skal holde Kunden oplysninger fortrolige, jf. pkt. 9.1. 18. Overdragelse 18.1 Ingen af Parterne er berettiget til at overdrage sine pligter og rettigheder i henhold til Aftalen til tredjemand uden den anden Parts skriftlige samtykke. Et samtykke til sådan overdragelse skal ikke ugrundet tilbageholdes. IPA er dog berettiget til at overdrage sine rettigheder og forpligtelser i forbindelse med helt eller delvist salg eller anden selskabsretlig omstrukturering af IPA. 19. Ændringer af aftalen 19.1 Aftalen kan alene ændres af Parterne gennem skriftlig aftale om dette, medmindre andet fremgår af Aftalen. 20. Tvistløsning 20.1 Såfremt der måtte opstå tvist mellem Parterne på baggrund af Aftalen, skal Parterne søge at løse sådan tvist i mindelighed. Hvis tvisten ikke løses i mindelighed inden rimelig tid, kan hver af Parterne søge tvisten afgjort ved de almindelige danske domstole med IPA’s hjemting som værneting. 20.2 Aftalen er underlagt dansk ret med undtagelse af dansk lovgivnings regler om internationalt lovvalg.

Databehandleraftale

Databehandleraftale i henhold til artikel 28, stk. 3, i forordning 2016/679 (databeskyttelsesforordningen) med henblik på databehandlerens behandling af personoplysninger mellem brugeren af IPA People Suite og IPA Nordic ApS CVR 40700048 Borgvold 3 8260 Viby J herefter ”databehandleren” der hver især er en ”part” og sammen udgør ”parterne” Har aftalt følgende standardkontraktsbestemmelser (Bestemmelserne) med henblik på at overholde databeskyttelsesforordningen og sikre beskyttelse af privatlivets fred og fysiske personers grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder 2. Præambel Disse Bestemmelser fastsætter databehandlerens rettigheder og forpligtelser, når denne foretager behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige. Disse bestemmelser er udformet med henblik på parternes efterlevelse af artikel 28, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (databeskyttelsesforordningen). I forbindelse med databehandlerens leveringen af services til den dataansvarlige behandler databehandleren personoplysninger på vegne af den dataansvarlige i overensstemmelse med disse Bestemmelser. Bestemmelserne har forrang i forhold til eventuelle tilsvarende bestemmelser i andre aftaler mellem parterne. Der hører fire bilag til disse Bestemmelser, og bilagene udgør en integreret del af Bestemmelserne. Bilag A indeholder nærmere oplysninger om behandlingen af personoplysninger, herunder om behandlingens formål og karakter, typen af personoplysninger, kategorierne af registrerede og varighed af behandlingen. Bilag B indeholder den dataansvarliges betingelser for databehandlerens brug af underdatabehandlere og en liste af underdatabehandlere, som den dataansvarlige har godkendt brugen af. Bilag C indeholder den dataansvarliges instruks for så vidt angår databehandlerens behandling af personoplysninger, en beskrivelse af de sikkerhedsforanstaltninger, som databehandleren som minimum skal gennemføre, og hvordan der føres tilsyn med databehandleren og eventuelle underdatabehandlere. Bilag D indeholder bestemmelser vedrørende andre aktiviteter, som ikke af omfattet af Bestemmelserne. Bestemmelserne med tilhørende bilag skal opbevares skriftligt, herunder elektronisk, af begge parter. Disse Bestemmelser frigør ikke databehandleren fra forpligtelser, som databehandleren er pålagt efter databeskyttelsesforordningen eller enhver anden lovgivning. 3. Den dataansvarliges rettigheder og forpligtelser Den dataansvarlige er ansvarlig for at sikre, at behandlingen af personoplysninger sker i overensstemmelse med databeskyttelsesforordningen (se forordningens artikel 24), databeskyttelsesbestemmelser i anden EU-ret eller medlemsstaternes[1] nationale ret og disse Bestemmelser. Den dataansvarlige har ret og pligt til at træffe beslutninger om, til hvilke(t) formål og med hvilke hjælpemidler, der må ske behandling af personoplysninger. Den dataansvarlige er ansvarlig for, blandt andet, at sikre, at der er et behandlingsgrundlag for behandlingen af personoplysninger, som databehandleren instrueres i at foretage. 4. Databehandleren handler efter instruks Databehandleren må kun behandle personoplysninger efter dokumenteret instruks fra den dataansvarlige, medmindre det kræves i henhold til EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret, som databehandleren er underlagt. Denne instruks skal være specificeret i bilag A og C. Efterfølgende instruks kan også gives af den dataansvarlige, mens der sker behandling af personoplysninger, men instruksen skal altid være dokumenteret og opbevares skriftligt, herunder elektronisk, sammen med disse Bestemmelser. Databehandleren underretter omgående den dataansvarlige, hvis en instruks efter vedkommendes mening er i strid med denne forordning eller databeskyttelsesbestemmelser i anden EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret. 5. Fortrolighed Databehandleren må kun give adgang til personoplysninger, som behandles på den dataansvarliges vegne, til personer, som er underlagt databehandlerens instruktionsbeføjelser, som har forpligtet sig til fortrolighed eller er underlagt en passende lovbestemt tavshedspligt, og kun i det nødvendige omfang. Listen af personer, som har fået tildelt adgang, skal løbende gennemgås. På baggrund af denne gennemgang kan adgangen til personoplysninger lukkes, hvis adgangen ikke længere er nødvendig, og personoplysningerne skal herefter ikke længere være tilgængelige for disse personer. Databehandleren skal efter anmodning fra den dataansvarlige kunne påvise, at de pågældende personer, som er underlagt databehandlerens instruktionsbeføjelser, er underlagt ovennævnte tavshedspligt. 6. Behandlingssikkerhed Databeskyttelsesforordningens artikel 32 fastslår, at den dataansvarlige og databehandleren, under hensyntagen til det aktuelle tekniske niveau, implementeringsomkostningerne og den pågældende behandlings karakter, omfang, sammenhæng og formål samt risiciene af varierende sandsynlighed og alvor for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder, gennemfører passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger for at sikre et beskyttelsesniveau, der passer til disse risici. Den dataansvarlige skal vurdere risiciene for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder som behandlingen udgør og gennemføre foranstaltninger for at imødegå disse risici. Afhængig af deres relevans kan det omfatte: Pseudonymisering og kryptering af personoplysninger evne til at sikre vedvarende fortrolighed, integritet, tilgængelighed og robusthed af behandlingssystemer og -tjenester evne til rettidigt at genoprette tilgængeligheden af og adgangen til personoplysninger i tilfælde af en fysisk eller teknisk hændelse en procedure for regelmæssig afprøvning, vurdering og evaluering af effektiviteten af de tekniske og organisatoriske foranstaltninger til sikring af behandlingssikkerhed. Efter forordningens artikel 32 skal databehandleren – uafhængigt af den dataansvarlige – også vurdere risiciene for fysiske personers rettigheder som behandlingen udgør og gennemføre foranstaltninger for at imødegå disse risici. Med henblik på denne vurdering skal den dataansvarlige stille den nødvendige information til rådighed for databehandleren som gør vedkommende i stand til at identificere og vurdere sådanne risici. Derudover skal databehandleren bistå den dataansvarlige med vedkommendes overholdelse af den dataansvarliges forpligtelse efter forordningens artikel 32, ved bl.a. at stille den nødvendige information til rådighed for den dataansvarlige vedrørende de tekniske og organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger, som databehandleren allerede har gennemført i henhold til forordningens artikel 32, og al anden information, der er nødvendig for den dataansvarliges overholdelse af sin forpligtelse efter forordningens artikel 32. Hvis imødegåelse af de identificerede risici – efter den dataansvarliges vurdering – kræver gennemførelse af yderligere foranstaltninger end de foranstaltninger, som databehandleren allerede har gennemført, skal den dataansvarlige angive de yderligere foranstaltninger, der skal gennemføres, i bilag C. 7. Anvendelse af underdatabehandlere Databehandleren skal opfylde de betingelser, der er omhandlet i databeskyttelsesforordningens artikel 28, stk. 2, og stk. 4, for at gøre brug af en anden databehandler (en underdatabehandler). Databehandleren må således ikke gøre brug af en underdatabehandler til opfyldelse af uden forudgående generel skriftlig godkendelse fra den dataansvarlige. Databehandleren har den dataansvarliges generelle godkendelse til brug af underdatabehandlere. Databehandleren skal skriftligt underrette den dataansvarlige om eventuelle planlagte ændringer vedrørende tilføjelse eller udskiftning af underdatabehandlere med mindst 1 måneds varsel og derved give den dataansvarlige mulighed for at gøre indsigelse mod sådanne ændringer inden brugen af de(n) omhandlede underdatabehandler(e). Længere varsel for underretning i forbindelse med specifikke behandlingsaktiviteter kan angives i bilag B. Listen over underdatabehandlere, som den dataansvarlige allerede har godkendt, fremgår af bilag B. Når databehandleren gør brug af en underdatabehandler i forbindelse med udførelse af specifikke behandlingsaktiviteter på vegne af den dataansvarlige, skal databehandleren, gennem en kontrakt eller andet retligt dokument i henhold til EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret, pålægge underdatabehandleren de samme databeskyttelsesforpligtelser som dem, der fremgår af disse Bestemmelser, hvorved der navnlig stilles de fornødne garantier for, at underdatabehandleren vil gennemføre de tekniske og organisatoriske foranstaltninger på en sådan måde, at behandlingen overholder kravene i disse Bestemmelser og databeskyttelsesforordningen. Databehandleren er derfor ansvarlig for at kræve, at underdatabehandleren som minimum overholder databehandlerens forpligtelser efter disse Bestemmelser og databeskyttelsesforordningen. Underdatabehandleraftale(r) og eventuelle senere ændringer hertil sendes – efter den dataansvarliges anmodning herom – i kopi til den dataansvarlige, som herigennem har mulighed for at sikre sig, at tilsvarende databeskyttelsesforpligtelser som følger af disse Bestemmelser er pålagt underdatabehandleren. Bestemmelser om kommercielle vilkår, som ikke påvirker det databeskyttelsesretlige indhold af underdatabehandleraftalen, skal ikke sendes til den dataansvarlige. Hvis underdatabehandleren ikke opfylder sine databeskyttelsesforpligtelser, forbliver databehandleren fuldt ansvarlig over for den dataansvarlige for opfyldelsen af underdatabehandlerens forpligtelser. Dette påvirker ikke de registreredes rettigheder, der følger af databeskyttelsesforordningen, herunder særligt forordningens artikel 79 og 82, over for den dataansvarlige og databehandleren, herunder underdatabehandleren. 8. Overførsel til tredjelande eller internationale organisationer Enhver overførsel af personoplysninger til tredjelande eller internationale organisationer må kun foretages af databehandleren på baggrund af dokumenteret instruks herom fra den dataansvarlige og skal altid ske i overensstemmelse med databeskyttelsesforordningens kapitel V. Hvis overførsel af personoplysninger til tredjelande eller internationale organisationer, som databehandleren ikke er blevet instrueret i at foretage af den dataansvarlige, kræves i henhold til EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret, som databehandleren er underlagt, skal databehandleren underrette den dataansvarlige om dette retlige krav inden behandling, medmindre den pågældende ret forbyder en sådan underretning af hensyn til vigtige samfundsmæssige interesser. Uden dokumenteret instruks fra den dataansvarlige kan databehandleren således ikke inden for rammerne af disse Bestemmelser: overføre personoplysninger til en dataansvarlig eller databehandler i et tredjeland eller en international organisation overlade behandling af personoplysninger til en underdatabehandler i et tredjeland behandle personoplysningerne i et tredjeland Den dataansvarliges instruks vedrørende overførsel af personoplysninger til et tredjeland, herunder det eventuelle overførselsgrundlag i databeskyttelsesforordningens kapitel V, som overførslen er baseret på, skal angives i bilag C.6. Disse Bestemmelser skal ikke forveksles med standardkontraktsbestemmelser som omhandlet i databeskyttelsesforordningens artikel 46, stk. 2, litra c og d, og disse Bestemmelser kan ikke udgøre et grundlag for overførsel af personoplysninger som omhandlet i databeskyttelsesforordningens kapitel V. 9. Bistand til den dataansvarlige Databehandleren bistår, under hensyntagen til behandlingens karakter, så vidt muligt den dataansvarlige ved hjælp af passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger med opfyldelse af den dataansvarliges forpligtelse til at besvare anmodninger om udøvelsen af de registreredes rettigheder som fastlagt i databeskyttelsesforordningens kapitel III. Dette indebærer, at databehandleren så vidt muligt skal bistå den dataansvarlige i forbindelse med, at den dataansvarlige skal sikre overholdelsen af: oplysningspligten ved indsamling af personoplysninger hos den registrerede oplysningspligten, hvis personoplysninger ikke er indsamlet hos den registrerede indsigtsretten retten til berigtigelse retten til sletning (”retten til at blive glemt”) retten til begrænsning af behandling underretningspligten i forbindelse med berigtigelse eller sletning af personoplysninger eller begrænsning af behandling retten til dataportabilitet retten til indsigelse retten til ikke at være genstand for en afgørelse, der alene er baseret på automatisk behandling, herunder profilering I tillæg til databehandlerens forpligtelse til at bistå den dataansvarlige i henhold til Bestemmelse 6.3., bistår databehandleren endvidere, under hensyntagen til behandlingens karakter og de oplysninger, der er tilgængelige for databehandleren, den dataansvarlige med: den dataansvarliges forpligtelse til uden unødig forsinkelse og om muligt senest 72 timer, efter at denne er blevet bekendt med det, at anmelde brud på persondatasikkerheden til den kompetente tilsynsmyndighed (Danmark: Datatilsynet), medmindre at det er usandsynligt, at bruddet på persondatasikkerheden indebærer en risiko for fysiske personers rettigheder eller frihedsrettigheder den dataansvarliges forpligtelse til uden unødig forsinkelse at underrette den registrerede om brud på persondatasikkerheden, når bruddet sandsynligvis vil medføre en høj risiko for fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder den dataansvarliges forpligtelse til forud for behandlingen at foretage en analyse af de påtænkte behandlingsaktiviteters konsekvenser for beskyttelse af personoplysninger (en konsekvensanalyse) den dataansvarliges forpligtelse til at høre den kompetente tilsynsmyndighed, (Danmark: Datatilsynet), inden behandling, såfremt en konsekvensanalyse vedrørende databeskyttelse viser, at behandlingen vil føre til høj risiko i mangel af foranstaltninger truffet af den dataansvarlige for at begrænse risikoen. 10. Underretning om brud på persondatasikkerheden Databehandleren underretter uden unødig forsinkelse den dataansvarlige efter at være blevet opmærksom på, at der er sket et brud på persondatasikkerheden. Databehandlerens underretning til den dataansvarlige skal ske uden unødig forsinkelse og om muligt senest 24 timer efter, at denne er blevet bekendt med bruddet, sådan at den dataansvarlige kan overholde sin forpligtelse til at anmelde bruddet på persondatasikkerheden til den kompetente tilsynsmyndighed, jf. databeskyttelsesforordningens artikel 33. I overensstemmelse med Bestemmelse 9.2.a skal databehandleren bistå den dataansvarlige med at foretage anmeldelse af bruddet til den kompetente tilsynsmyndighed. Det betyder, at databehandleren skal bistå med at tilvejebringe nedenstående information, som ifølge artikel 33, stk. 3, skal fremgå af den dataansvarliges anmeldelse af bruddet til den kompetente tilsynsmyndighed: karakteren af bruddet på persondatasikkerheden, herunder, hvis det er muligt, kategorierne og det omtrentlige antal berørte registrerede samt kategorierne og det omtrentlige antal berørte registreringer af personoplysninger de sandsynlige konsekvenser af bruddet på persondatasikkerheden de foranstaltninger, som den dataansvarlige har truffet eller foreslår truffet for at håndtere bruddet på persondatasikkerheden, herunder, hvis det er relevant, foranstaltninger for at begrænse dets mulige skadevirkninger. Parterne skal i bilag C angive den information, som databehandleren skal tilvejebringe i forbindelse med sin bistand til den dataansvarlige i dennes forpligtelse til at anmelde brud på persondatasikkerheden til den kompetente tilsynsmyndighed. 11. Sletning og returnering af oplysninger Ved ophør af levering af services vedrørende behandling af personoplysninger, er databehandleren forpligtet til at slette alle personoplysninger, der er blevet behandlet på vegne af den dataansvarlige og bekræfte over for den dataansvarlig, at oplysningerne er slettet, medmindre EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret foreskriver opbevaring af personoplysningerne. 12. Revision, herunder inspektion Databehandleren stiller alle oplysninger, der er nødvendige for at påvise overholdelsen af databeskyttelsesforordningens artikel 28 og disse Bestemmelser, til rådighed for den dataansvarlige og giver mulighed for og bidrager til revisioner, herunder inspektioner, der foretages af den dataansvarlige eller en anden revisor, som er bemyndiget af den dataansvarlige. Procedurerne for den dataansvarliges revisioner, herunder inspektioner, med databehandleren og underdatabehandlere er nærmere angivet i Bilag C. Databehandleren er forpligtet til at give tilsynsmyndigheder, som efter gældende lovgivningen har adgang til den dataansvarliges eller databehandlerens faciliteter, eller repræsentanter, der optræder på tilsynsmyndighedens vegne, adgang til databehandlerens fysiske faciliteter mod behørig legitimation. 13. Ikrafttræden og ophør Bestemmelserne træder i kraft på datoen for begge parters underskrift heraf. Begge parter kan kræve Bestemmelserne genforhandlet, hvis lovændringer eller uhensigtsmæssigheder i Bestemmelserne giver anledning hertil. Bestemmelserne er gældende, så længe databehandleren leverer services vedrørende behandling af personoplysninger. I denne periode kan Bestemmelserne ikke opsiges, medmindre andre bestemmelser, der regulerer levering af services vedrørende behandling af personoplysninger, aftales mellem parterne. Hvis levering af services vedrørende behandling af personoplysninger ophører, og personoplysningerne er slettet eller returneret til den dataansvarlige i overensstemmelse med Bestemmelse 11.1 og Bilag C.4, kan Bestemmelserne opsiges med skriftligt varsel af begge parter. Bilag A Oplysninger om behandlingen A.1. Formålet med databehandlerens behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige Formålet med behandling af personoplysninger er afvikling af databehandlerens Tjeneste, som efter aftale stilles til rådighed for den dataansvarlige. I Tjenesten kan der på baggrund af de af den dataansvarlige indlagte oplysninger og brugernes besvarelse af spørgsmål udarbejdes personlighedsanalyser, teamleder, og rollestilsanalyser og variationer heraf. A.2. Databehandlerens behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige drejer sig primært om (karakteren af behandlingen) Udarbejdelse af personlighedsanalyse og opbevaring af disse. Anvendelse af ikke-personhenførbare og anonymiserede oplysninger til statistik og forbedring af Tjenesten A.3. Behandlingen omfatter følgende typer af personoplysninger om de registrerede Navn, (potentiel) titel, fødselsdato, kontaktoplysninger (bl.a. e-mailadresse) Besvarelse af spørgsmål med henblik på personlighedsanalyse. Personlighedsanalyse A.4. Behandlingen omfatter følgende kategorier af registrerede Den dataansvarliges administratorer Brugere, som kan være ansatte hos den dataansvarlige eller kandidater til en stilling hos den dataansvarlige eller kandidater til en stilling hos en kunde hos den dataansvarlige. A.5. Databehandlerens behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige kan påbegyndes efter disse Bestemmelsers ikrafttræden. Behandlingen har følgende varighed Behandlingen af personoplysninger foretages så længe den dataansvarlige anvender databehandlerens tjeneste. Bilag B Underdatabehandlere B.1. Godkendte underdatabehandlere Ved Bestemmelsernes ikrafttræden har den dataansvarlige godkendt brugen af følgende underdatabehandlere NAVN CVR ADRESSE BESKRIVELSE AF BEHANDLING skyPIM A/S 21396648 Boulevarden 19E 7100 Vejle Hosting og teknisk drift af Tjenesten. Behandlingsland: Danmark, Tyskland. Ved Bestemmelsernes ikrafttræden har den dataansvarlige godkendt brugen af ovennævnte underdatabehandlere for den beskrevne behandlingsaktivitet. Databehandleren må ikke – uden den dataansvarliges skriftlige godkendelse – gøre brug af en underdatabehandler til en anden behandlingsaktivitet end den beskrevne og aftalte eller gøre brug af en anden underdatabehandler til denne behandlingsaktivitet. Bilag C Instruks vedrørende behandling af personoplysninger C.1. Behandlingens genstand/instruks Databehandlerens behandling af personoplysninger på vegne af den dataansvarlige sker ved, at databehandleren udfører følgende: Databehandleren skal på baggrund af den dataansvarliges brug af den efter aftale mellem den dataansvarlige og databehandlere indgåede aftale, til rådighed stillede Tjeneste, indsamle oplysninger om den dataansvarlige eller den dataansvarliges brugere, når disse oplysninger indtastes i Tjenesten, og på den baggrund udarbejde personlighedsanalyser til brug for den dataansvarlige, ligesom disse skal opbevares af den dataansvarlige. C.2. Behandlingssikkerhed Sikkerhedsniveauet skal afspejle: At, der ikke er tale om følsomme personoplysninger, men dog oplysninger, som af datasubjekterne, kan opfattes som havende en vis sensitivitet. Databehandleren er herefter berettiget og forpligtet til at træffe beslutninger om, hvilke tekniske og organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger, der skal gennemføres for at etableret det nødvendige sikkerhedsniveau. Hvis den dataansvarlige ønsker andre eller yderligere sikkerhedsforanstaltninger gennemført, herunder hvor dette måtte være på baggrund af revision/inspektion, er den dataansvarlige ansvarlig for eventuelt yderligere omkostninger for databehandleren som dette måtte medføre. C.3 Bistand til den dataansvarlige Hvor databehandleren yder den dataansvarlige bistand med opfyldelsen af den dataansvarliges forpligtelser, er databehandleren berettiget til at opkræve vederlag for sådant arbejde, med sin til enhver tid gældende timesats for dette. C.6 Instruks vedrørende overførsel af personoplysninger til tredjelande Hvis den dataansvarlige ikke i disse Bestemmelser eller efterfølgende giver en dokumenteret instruks vedrørende overførsel af personoplysninger til et tredjeland, er databehandleren ikke berettiget til inden for rammerne af disse Bestemmelser at foretage sådanne overførsler. C.7 Procedurer for den dataansvarliges revisioner, herunder inspektioner, med behandlingen af personoplysninger, som er overladt til databehandleren/underdatabehandlere Efter anmodning fra den dataansvarlige skal databehandleren for den dataansvarliges regning indhente en revisionserklæring fra en uafhængig tredjepart vedrørende databehandlerens/underdatabehandlerens overholdelse af databeskyttelsesforordningen, databeskyttelsesbestemmelser i anden EU-ret eller medlemsstaternes nationale ret og disse Bestemmelser. Der er enighed mellem parterne om, at følgende typer af revisionserklæring kan anvendes i overensstemmelse med disse Bestemmelser: ISAE 3000 revisionserklæring eller anden lignende erklæringstype. Den dataansvarlige eller en repræsentant for den dataansvarlige har herudover adgang til at foretage inspektioner, herunder fysiske inspektioner, med lokaliteterne hvorfra databehandleren/underdatabehandleren foretager behandling af personoplysninger, herunder fysiske lokaliteter og systemer, der benyttes til eller i forbindelse med behandlingen. Sådanne inspektioner kan gennemføres, når den dataansvarlige finder det nødvendigt. Databehandlerens og underdatabehandlerens eventuelle udgifter i forbindelse med tilsyn af persondatabehandlingen hos databehandleren eller underdatabehandlere eller fysisk inspektion af databehandlerens eller underdatabehandlerens lokaliteter skal afholdes af den dataansvarlige. [1] Henvisninger til ”medlemsstat” i disse bestemmelser skal forstås som en henvisning til ”EØS medlemsstater”.

Betingelser

IPA’S BETINGELSER Disse betingelser finder anvendelse i forhold til IPA Nordic ApS’ (”IPA”) ydelser til Kunden. 1. Brugsret 1.1 Ved indgåelse af aftale om dette med IPA, opnår Kunden brugsret i overensstemmelse med disse betingelser til at anvende IPA’s tjeneste i den aftalte udgave (”Tjenesten”). Kunden er berettiget til – medmindre andet er særligt aftalt – at anvende Tjenesten internt i sin virksomhed, herunder, hvor Kunden udfører rekrutteringsarbejde for tredjemand, idet Kunden dog kan give brugere udenfor sin virksomhed, som er kandidater til ansættelse i Kundens virksomhed eller den virksomhed, for hvilken Kunden foretager rekrutteringsarbejde, adgang til at gøre brug af Tjenesten i forbindelse med besvarelse af spørgsmål, jf. pkt. 1.2. 1.2 Kunden er berettiget til at gøre brug af Tjenesten som forudsat og er herunder berettiget til at give medarbejdere og andre (”Kundens Brugere”) adgang til at gøre brug af Tjenesten, og tilhørende analyser, som forudsat. Brugere kan være almindelige brugere, som svarer på spørgsmål til brug for Tjenesten eller administratorer, som har adgang til cockpit og udarbejdede analyser. 1.3 Kundens administratorer skal være ansat i kundens virksomhed og skal til enhver tid være certificeret i brugen af de analyser, som Kunden via Tjenesten har adgang til. IPA udbyder certificering i de af Tjenesten omfattede analyser som angivet på IPA’s hjemmeside eller som oplyst på anden vis. 2. Implementering 2.1 IPA eller en af IPA’s partnere foretager implementering af Tjenesten til Kundens brug, hvorved forstås, at Kunden kan tilgå Tjenesten som aftalt på det aftalte tidspunkt. 2.2 IPA eller IPA’s partner er berettiget til i rimeligt omfang at foretage ændringer i det aftalte tidspunkt for implementering, forudsat sådan ændring varsles overfor Kunden. 2.3 Kunden skal medvirke i relevant omfang til implementeringen, herunder skal Kunden give IPA eller IPA’s partner de for implementeringen nødvendige og korrekte oplysninger og i nødvendigt omfang give adgang til it-ressourcer. 3. Drift 3.1 Tjeneste afvikles og tilgås af kunden online. IPA vil søge, at Tjenesten er tilgængelig for kunden til enhver tid, men garanterer ikke nogen bestemt oppetid. 3.2 Kunden er ansvarlig for at tilvejebringe det til brugen af Tjenesten nødvendige udstyr, applikationer og netværksforbindelser. IPA oplyser på Kundens anmodning om eventuelle særlige specifikationer for udstyr, applikationer mv. 3.3 Kundens eller Kundens Brugeres adgang til Tjenesten kan af IPA uden ansvar helt eller delvist afbrydes: a) såfremt dette er nødvendigt for at foretage vedligehold, reparation eller opdatering af Tjenesten. Sådan afbrydelse af adgang til Tjenesten søges foretaget uden for almindelig arbejdstid og vil, i det omfang det er muligt, blive varslet overfor kunden i så god tid som muligt, idet det dog i visse situationer kan være nødvendigt at afbryde adgangen til Tjenesten uden varsel også inden for almindelig arbejdstid. b) hvis der er grund til at antage, at Kundens eller Kundens Brugeres brugeradgange misbruges af tredjemand. Genetablering af adgang kan betinges af, at Kundens Brugeres brugernavne og eller passwords ændres. c) hvis Kundens handlinger eller forhold, Kunden i øvrigt er ansvarlig for, har eller må forventes at forårsage skade på Tjenesten, herunder i forhold til andre kunder eller brugere af Tjenesten, eller Tjenesten af IPA rimeligvis må antages at blive anvendt til ulovlige forhold. Adgang til Tjenesten vil i disse situationer blive genetableret, når sådanne forhold er afklaret til IPA’s tilfredshed. d) Såfremt Kunden ikke overholder kravet om certificering af administratorer, jf. pkt. 1.3, og kravet om certificering ikke har været opfyldt i 60 dage. e) Kunden er i betalingsmisligholdelse overfor IPA. 3.4 Såfremt IPA afbryder Kundens eller Kundens Brugeres adgang til Tjenesten, jf. pkt. 3.3, vil IPA snarest muligt orientere Kunden om dette, herunder om årsagen til afbrydelsen, samt hvornår og under hvilke forudsætninger adgang til Tjenesten kan genetableres. Sådan afbrydelse er ikke misligholdelse af Aftalen og giver ikke Kunden ret til refusion af vederlag eller misligholdelsesbeføjelser i øvrigt. 3.5 Kunden er selv ansvarlig for at sikre backup af sådanne data, som behandles for Kunden i Tjenesten. IPA er efter særskilt aftale Kunden behjælpelig med at få udarbejdet backup, ligesom IPA er Kunden behjælpelig med at indlæse data fra backups. IPA er berettiget til vederlag for sådant arbejde på baggrund af IPA’s til enhver tid gældende timepriser for sådant arbejde samt evt. omkostninger til tredjemand. 4. Anvendelse af Tjenesten 4.1 Kunden er ansvarlig for indtastning af egne oplysninger i Tjenesten og er ansvarlig for, at sådanne data er korrekte og valide. IPA er ikke ansvarlig for, at Tjenesten og brugen af denne er egnet til Kundens anvendelse eller påtænkte anvendelse. Dette er alene Kundens ansvar. 4.2 IPA er ansvarlig for, at IPA’s tjeneste som sådan overholder lovgivningen i Danmark. Kunden er ansvarlig for, at dennes brug af Tjenesten, herunder at behandlingen af data er lovlig, og at alle lovkrav i forbindelse med Kundens brug af Tjenesten er overholdt, herunder i forhold til persondatahåndtering, ligesom Kunden er ansvarlig for enhver brug af Tjenesten under anvendelse af de til Kunden og Kundens Brugere knyttede brugernavne og passwords. 4.3 Kunden og Kundens Brugere skal til enhver tid beskytte sine brugernavne og passwords til Tjenesten. Hvis Kunden bliver bekendt med eller mistænker, at Kundens eller Kundens Brugeres adgang til Tjenesten misbruges, eller at tredjemand er kommet i besiddelse af Kundens eller Kundens Brugeres brugernavne og passwords, skal Kunden straks orientere IPA. 4.4 IPA er berettiget til at overvåge brugen af Tjenesten og anvende enhver oplysning om og i Tjenesten i anonym form med henblik på udarbejdelse af statistikker og med henblik på vedligeholdelse af Tjenesten. 5. Ændring af Tjenesten 5.1 IPA er berettiget til at foretage ændringer i Tjenesten og dennes udformning. IPA vil til enhver tid søge at orientere Kunden om sådan ændring med mindst 30 dages varsel, forinden ændringerne træder i kraft, idet sådant varsel dog i visse tilfælde ikke kan opretholdes, herunder hvor varslet efter IPA’s vurdering bør være kortere, f.eks. hvor ændringer skyldes sikkerhedsmæssige forhold. 5.2 Hvis IPA foretager så væsentlige ændringer i Tjenesten, at denne ikke længere kan betragtes som samme tjeneste, f.eks. hvis grundlæggende eller af Kunden ofte anvendte funktioner fjernes og ikke blot forudsætter et ændret brugsmønster, er Kunden berettiget til at opsige aftalen med 30 dages varsel og vil i sådan situation få refunderet en forholdsmæssig andel af evt. forudbetalt vederlag for brugen af Tjenesten for perioden efter aftalens ophør. 6. Øvrige konsulentydelser 6.1 IPA leverer konsulentydelser til Kunden, udover implementeringsydelser, jf. pkt. 2, som særskilt aftalt. Konsulentydelser leveres af IPA i overensstemmelse med god skik uden resultatansvar, og Kunden er selv ansvarlig for, at konsulentydelsen er egnet til Kundens anvendelse eller påtænkte anvendelse. 6.2 Sådanne øvrige konsulentydelser betragtes som leveret, når IPA oplyser, at konsulentydelserne er udført og færdiggjort som aftalt, eller når kunden påbegynder at anvende resultaterne af konsulentydelsen. 7. Priser og betaling 7.1 Kunden betaler for adgang til Tjenesten for en tolv måneders periode forud fra tidspunktet for implementering, medmindre andet er særskilt aftalt. 7.2 Implementeringsydelser faktureres af IPA eller IPA’s partner, når implementering er leveret. Certificeringsydelser kan af IPA faktureres ved Kundens bestilling af disse. IPA’s øvrige konsulentydelser faktureres ved disses levering eller månedligt bagud. 7.3 IPA’s fremsendte fakturaer forfalder til betaling 14 dage efter fremsendelse. Ved forsinket betaling er IPA berettiget til at opkræve morarente på 2% pr. påbegyndt måned. 7.4 IPA opretholder eventuelt aftalt reducerede priser i en periode på 12 måneder fra indgåelse af aftalen. Herefter finder listepriser som angivet i IPA’s til enhver tid gældende prisliste anvendelse. 7.5 IPA er berettiget til at foretaget ændringer i sine listepriser én gang årligt med minimum ændringen i nettoprisindekset. Herudover har IPA ret til at foretage ændring i sine listepriser, hvis dette skyldes ændringer i lovgivningen, ligesom IPA er berettiget til at ændre sine listepriser, hvor dette skyldes ændrede priser på tredjepartsapplikationer eller tredjepartsprodukter, som er nødvendige for levering af IPA’s tjeneste. IPA vil oplyse om sådanne eventuelle ændringer i sine priser med et varsel på mindst 30 dage. 8. Immaterielle rettigheder 8.1 IPA har og bevarer enhver ejendomsret og alle immaterielle rettigheder, herunder ophavsret til Tjenesten og de til Tjenesten knyttede øvrige materialer, fx manualer og vejledninger. Tjenesten og de til tjenesten knyttede øvrige materialer kan indeholde elementer og komponenter, hvortil tredjemand har de immaterielle rettigheder. IPA har i givet fald fornødne rettigheder til at stille Tjenesten og de til Tjenesten knyttede øvrige materialer til rådighed for Kunden. 8.2 Kunden opnår på baggrund af aftalen, jf. pkt. 1, og i dennes løbetid brugsret til Tjenesten, og de til Tjenesten knyttede øvrige materialer som de stilles til rådighed af IPA og til de forudsatte formål. Kunden opnår ingen rettigheder, udover den angivne brugsret til processer eller lignende, som indgår i Tjenesten. 8.3 Kunden opnår en tidsubegrænset brugsret til sådant materiale, som er produceret via Tjenesten på baggrund af Kundens data og brug af Tjenesten. Herunder er Kunden berettiget til at foretage ændringer i og mangfoldiggørelse af sådant materiale. 8.4 Kunden bevarer ejerskab og immaterielle rettigheder knyttet til sådanne data, som Kunden lægger ind i Tjenesten. Kunden giver IPA en ikke-eksklusiv, vederlagsfri brugsret til sådanne data med henblik på opfyldelse af Aftalen. 8.5 Til sådanne konsulentydelser, herunder resultater af konsulentydelserne, som leveres af IPA til Kunden, bevarer IPA ejerskab og immaterielle rettigheder med respekt af Kundens rettigheder og fortrolighed. Kunden tildeles i Aftalens løbetid en brugsret til at anvende konsulentydelserne og resultaterne heraf til brug internt i Kundens virksomhed. 9. Fortrolighed 9.1 Hver af Parterne skal fortroligholde den anden parts interne oplysninger, herunder forretningshemmeligheder og aftaler mellem parterne og må ingenlunde anvende eller videregive sådanne oplysninger til andre formål end tiltænkt i forbindelse med udleveringen af oplysningerne, uden den anden parts forudgående accept. IPA fortroligholder tillige persondata, som indlæses i Tjenesten af Kunden som beskrevet i den mellem parterne indgåede databehandleraftale. 9.2 Uagtet pkt. 9.1, er IPA berettiget til at overlade Kundens oplysninger, herunder interne oplysninger, til IPA’s underleverandører, i det omfang dette er nødvendigt for levering af IPA’s ydelser til Kunden, forudsat sådanne underleverandører er underlagt tilsvarende fortrolighed. Parterne er tillige berettigede til at udlevere den anden parts oplysninger, som ellers skulle være fortroligholdt, hvis dette følger af en domstolsafgørelse eller gyldigt krav fra en myndighed. 9.3 Fortrolighedsbestemmelserne i dette pkt. 9 finder ikke anvendelse i forhold til oplysninger, som er offentligt tilgængelige, som modtages fra tredjemand, uden at der er stillet krav fra denne om fortrolighed, som er modtaget eller indhentet på anden vis, uden at der er stillet krav om fortrolighed, eller som er udviklet selvstændigt af parten uden at udnytte oplysninger modtaget fra den anden part. 9.4 Bestemmelserne i dette pkt. 9 forbliver i kraft i en periode på 5 år efter Aftalens ophør, uanset årsagen til sådant ophør. 10. Persondatabehandling 10.1 IPA foretager behandling af persondata I Tjenesten, herunder sådanne persondata, som Kunden indlæser i Tjenesten. Forhold omkring persondatabehandling er reguleret i den mellem Kunden og IPA indgåede databehandleraftale. 11. Misligholdelse 11.1 Såfremt Kunden ønsker at påberåbe sig mangler ved IPA’s ydelser, skal dette ske straks, og i forhold til konsulentydelser, herunder implementeringsydelser, senest 30 dage efter leveringen af disse. IPA er altid berettiget til at foretage omlevering. 11.2 Såfremt én af Parterne væsentligt misligholder Aftalen, og sådan væsentlig misligholdelse ikke er afhjulpet inden 30 dage efter, den misligholdende Part er orienteret om misligholdelsen af den ikke-misligholdende Part, er den ikke-misligholdende Part berettiget til skriftligt at ophæve Aftalen for fremtiden. 12. Ansvar 12.1 Parterne er erstatningsansvarlige overfor hinanden i overensstemmelse med dansk rets almindelige regler med nedenstående begrænsninger. 12.2 IPA’s samlede erstatningsansvar over for Kunden kan aldrig overstige det af Kunden til IPA betalte vederlag for anvendelse af Tjenesten inden for den seneste periode på 6 måneder, forinden kravet er opstået. IPA er aldrig ansvarlig overfor Partneren for indirekte tab, herunder, men ikke begrænset til tabt indtjening, tabt omsætning, tab af forventede besparelser eller tab af goodwill. 12.3 Den i pkt. 12.2 anførte begrænsning af erstatningsansvar finder ikke anvendelse, hvor erstatningsansvaret skyldes grov uagtsomhed eller forsætlighed. 13. Force Majeure 13.1 Ingen af parterne er ansvarlig for opfyldelse af sine pligter i henhold til Aftalen, såfremt den manglende opfyldelse skyldes force majeure, hvorved forstås forhold, som ligger uden for partens rimelige kontrol, herunder underleverandørers force majeure, og som parten ikke burde have taget i betragtning ved Aftalens indgåelse. Såfremt force majeure situationen varer længere end 30 dage, er den part, som ikke er ramt af force majeure, berettiget til at opsige Aftalen uden varsel. 14. Aftalens ophør 14.1 Kunden er til enhver tid berettiget til at opsige Aftalen med 12 måneders varsel efter udgangen af en kalendermåned. Aftalen kan først varsles til ophør efter 12 måneder. Den samlede minimumsperiode er derfor 24 måneder. IPA kan opsige Aftalen med et varsel på mindst 12 måneder til udgangen af en kalendermåned. 14.2 Forudbetalt vederlag refunderes ikke ved Kundens opsigelse af Aftalen. Opsiger IPA Aftalen, refunderes en forholdsmæssig andel af eventuel forudbetalte vederlag til Kunden svarende tildet af Kunden betalte vederlag for adgang til Tjenesten i perioden efter Aftalens ophør. 15. Overførsel af data til Kunden 15.1 Efter Kundens ønske assisterer IPA til enhver tid Kunden med overførsel af alle Kundens data i Tjenesten til Kunden eller en af Kunden udpeget tredjemand i et almindeligt anvendt format, som gør videre behandling af Kundens data mulig, forudsat Kunden oplyser om sådant ønske senest ved Aftalens ophør. 15.2 IPA er berettiget til at opkræve betaling for sit tidsforbrug i forbindelse med overførsel af data ydede assistance, i henhold til IPA’s til enhver tid gældende timepriser for sådant arbejde med tillæg af IPA’s omkostninger hertil, ligesom IPA, såfremt man finder det nødvendigt, er berettiget til at kræve ethvert forfaldent udestående betalt og eventuelt kræve et rimeligt beløb for sin assistance forudbetalt, forinden sådan assistance ydes. 16. Markedsføring 16.1 IPA er berettiget til at anvende Kundens navn og varemærke som reference i sit generelle fysiske og eller digitale markedsføringsmateriale. 16.2 Såfremt IPA ønsker at henvise potentielle kunder til at kontakte Kunden med henblik på referencesamtaler eller -møder, skal dette aftales særskilt. 17. Underleverandører 17.1 IPA er berettiget til at anvende underleverandører til opfyldelse af sine forpligtelser overfor Kunden. IPA er ansvarlig for sådanne underleverandørers ydelser, som for egne ydelser. Underleverandører skal holde Kunden oplysninger fortrolige, jf. pkt. 9.1. 18. Overdragelse 18.1 Ingen af Parterne er berettiget til at overdrage sine pligter og rettigheder i henhold til Aftalen til tredjemand uden den anden Parts skriftlige samtykke. Et samtykke til sådan overdragelse skal ikke ugrundet tilbageholdes. IPA er dog berettiget til at overdrage sine rettigheder og forpligtelser i forbindelse med helt eller delvist salg eller anden selskabsretlig omstrukturering af IPA. 19. Ændringer af aftalen 19.1 Aftalen kan alene ændres af Parterne gennem skriftlig aftale om dette, medmindre andet fremgår af Aftalen. 20. Tvistløsning 20.1 Såfremt der måtte opstå tvist mellem Parterne på baggrund af Aftalen, skal Parterne søge at løse sådan tvist i mindelighed. Hvis tvisten ikke løses i mindelighed inden rimelig tid, kan hver af Parterne søge tvisten afgjort ved de almindelige danske domstole med IPA’s hjemting som værneting. 20.2 Aftalen er underlagt dansk ret med undtagelse af dansk lovgivnings regler om internationalt lovvalg.

Contact

+45 60 25 99 99 (9-15 CET)

hello@ipanordic.com

Skanderborgvej 213

8260 Viby J

Denmark

CVR: 40700048

A white logo featuring the text "ipa NORDIC" with a sleek, modern design

IPA Nordic HQ

Skanderborgvej 213

8260, Viby J

Denmark

Benelux

Daalwijkdreef 47

1103AD, Amsterdam

The Netherlands

Sweden

Globen

121 26, Stockholm

Sweden

Spain

Carrer del rec 30

08003, Barcelona

Spain

Middle East

Mahmoud Al-Karmi Street 10

Amman

Jordan

IPA Nordic HQ

Skanderborgvej 213

8260, Viby J

Denmark

Benelux

Daalwijkdreef 47

1103AD, Amsterdam

The Netherlands

Sweden

Globen

121 26, Stockholm

Sweden

Spain

Carrer del rec 30

08003, Barcelona

Spain

Middle East

Mahmoud Al-Karmi Street 10

Amman

Jordan

Contact

+45 60 25 99 99 (9-15 CET)

hello@ipanordic.com

Skanderborgvej 213

8260 Viby J

Denmark

CVR: 40700048

A white logo featuring the text "ipa NORDIC" with a sleek, modern design

IPA Nordic HQ

Skanderborgvej 213

8260, Viby J

Denmark

Benelux

Daalwijkdreef 47

1103AD, Amsterdam

The Netherlands

Sweden

Globen

121 26, Stockholm

Sweden

Spain

Carrer del rec 30

08003, Barcelona

Spain

Middle East

Mahmoud Al-Karmi Street 10

Amman

Jordan